Resucito Gloriosamente
Nació en el cielo inevitablemente,
bajo a la tierra totalmente,
cambio todo conjuntamente,
marco una era obviamente,
hizo algo nuevo claramente,
hablo de Dios Sinceramente,
fue perseguido inteligentemente,
falleció lamentablemente.
Comentarios
- Recuerda acentuar todos los versos de pasado que escribes cuando deben ("nació" y "falleció" están acentuados, no así con "bajó", "cambió", "marcó" y "habló").
-¿Pretende remarcarse el fragmento "mente" como parte de una interpretación subliminal sobre la concepción que la mente tiene de Dios y de toda su obra y existencia? Es algo que me ha surgido mientras leía, como parte de la repetición.
-Cuando dices "fue perseguido inteligentemente", supongo que haces referencia a la "inteligencia" de aquellos que veían amenazados sus intereses y que, por ello, le ajusticiaron.
Aparte de ello, no hay mucho más que comentar, creo yo. Gracias por el aporte aunque, con toda la sinceridad del mundo (pero, espero, sin resultarte agresivo), tienes escritos con más sustancia. De todas maneras, me gustaría preguntar: ¿buscas que comentemos algo más sobre el poema? Háznoslo saber. Un saludo.
Gracias por la acotación sobre los acentos, no me había dado cuenta.
Pero muy buena la interpretación sobre mente, si hubiera sido mi intención, algo así no me hubiera salido. Y en cuanto a que fue perseguido inteligentemente, me refiero a que fue lo más inteligente para toda la humanidad, ya que para eso vino y eso fue lo que beneficio a todos, que fuera perseguido. Claro, esto desde un punto de vista estrictamente creyente, sino, que haya sido perseguido es espantoso porque lo mataron. Por eso el final, pero si se cree, no termina ahí, sino que el titulo es el verdadero final del poema.
Aparte en general lo que quería, era escribir en base a lo cierto, lo que se sabe que hizo, más allá de los milagros, lo que podría hacer cualquier ser humano normal. Lo escrito en el poema es cierto, pero otra vez desde un punto de vista estrictamente creyente.
Saludos.
Saludos.
Pero, de todos modos, te ofrezco mi proposición que suaviza un poco el sonido de los mente, aunque me vi forzado a cambiar algunas palabras para mi tranquilidad...
Ha resucitado
Es Dios vivo,
verdaderamente.
Bajó a la Tierra,
completamente.
Nació de Virgen,
humildemente.
Trajo las Nuevas,
claramente.
Del Reino hablaba,
sinceramente.
Vino a salvarnos,
ciertamente.
Fue perseguido,
tenazmente.
Recibió la muerte,
concientemente.
Vuelve a reinar,
gloriosamente.
Saludos.
¿y hoy se te pasaron las ganas de trabajar en el?,
pudiste haberlo dicho antes, Filocrates, anteayer, por ejemplo.
Igualmente, me gustaría que Filocrates comente tu aporte, y que diga si le gusta o no le gusta, si le convence el cambio y haga aunque sea un breve aporte sobre tu propuesta. Es lo menos que podrías hacer, Filocrates; a partir de ahí, puedes olvidar completamente el escrito si te place.
Saludos a los dos.
¿Tú por ventura sabes lo que vale un día? ¿Entiendes de cuánto precio es una hora? ¿Has examinado el valor del tiempo? Cierto es que no,
Francisco de Quevedo
De nuevo te pido perdón por lo aquí ocurrido, y a Filocrates pido sea más considerado la próxima vez. Si quieres exponer un poema pero no trabajarlo, no lo cuelgues en el taller, ya que aquí trabajamos sobre los poemas. Te lo agradeceríamos.
Saludos.