¿Qué se ama cuando se ama, mi Dios:
La luz terrible de la vida o la luz de la muerte?
¿Qué se busca, qué se halla, qué es eso?
¿Amor? ¿Quién es? ¿La mujer con su hondura, sus rosas, sus volcanes,
O este sol colorado que es mi sangre furiosa
Cuando entro en ella hasta las últimas raíces?
¿O todo es un gran juego, Dios mío, y no hay mujer
Ni hay hombre sino un solo cuerpo: el tuyo,
Repartido en estrellas de hermosura, en partículas fugaces
De eternidad visible?
Me muero en esto, oh Dios, en esta guerra
De ir y venir entre ellas por las calles, de no poder amar
Trescientas a la vez, porque estoy condenado siempre a una,
A esa una, a esa única que me diste en el viejo paraíso.
Dejo al "Cuervo" de Poe, a Poe lo llamé y no lo encontré. Solo vino un amigo que siempre me agrada. La traducción por muy buena que sea no es completamente fiel, pero está la voz en el idioma original.
Dejo al "Cuervo" de Poe, a Poe lo llamé y no lo encontré. Solo vino un amigo que siempre me agrada. La traducción por muy buena que sea no es completamente fiel, pero está la voz en el idioma original.
Complicada tu brillosa idea Cielito.
Maravilloso: Vincent Price y el cuervo. Además, la traducción es bastante buena xDD.
Comentarios
ya encontraré algo, perdón....
¿Qué se ama cuando se ama?
¿Qué se ama cuando se ama, mi Dios:
La luz terrible de la vida o la luz de la muerte?
¿Qué se busca, qué se halla, qué es eso?
¿Amor? ¿Quién es? ¿La mujer con su hondura, sus rosas, sus volcanes,
O este sol colorado que es mi sangre furiosa
Cuando entro en ella hasta las últimas raíces?
¿O todo es un gran juego, Dios mío, y no hay mujer
Ni hay hombre sino un solo cuerpo: el tuyo,
Repartido en estrellas de hermosura, en partículas fugaces
De eternidad visible?
Me muero en esto, oh Dios, en esta guerra
De ir y venir entre ellas por las calles, de no poder amar
Trescientas a la vez, porque estoy condenado siempre a una,
A esa una, a esa única que me diste en el viejo paraíso.
.
..
.
.
..
.
.
..
.
Gonzalo Rojas el mejor para mi gusto
Me carga la voz de Neruda
y Don Nica... bueno eso no es poesia es antipoesia...jijij
Y Huidobro que tal?
Saludos
.
..
.
Complicada tu brillosa idea Cielito.
Maravilloso: Vincent Price y el cuervo. Además, la traducción es bastante buena xDD.
Buen aporte Juancho.
.
..
.