¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Cuidado:Mala traduccion de "Crimen y castigo" en Catedra

GantSGantS Pedro Abad s.XII
editado abril 2011 en General
Nunca me ha costado tanto ponerme a leer un libro. Porque nunca me habia fijado tanto en las traducciones como esta vez. Como dije en otro post compre la traduccion al catalan de Proa y tuve que detener la lectura en el primer capitulo por lo mala que era la traduccion. Pero es que ahora que tengo la de Catedra es mas de lo mismo :mad:. Estoy de los nervios ya. Sin embargo ya se cual es la buena: la de Editorial Juventud, por un tal Jose Hernandez, que es la misma que hay en wikisource. Nada que ver lo que dice la de Catedra con lo que dice la de Juventud. Me gustaria poner fragmentos comparados para que vierais a lo que me refiero, pero no dispongo de las tres traducciones. La diferencia entre una y otra es abismal.

Si alguien quiere leer "C y C" que no dude en leer la traduccion de Editorial Juventud y se olvide de las demas. Yo hasta que no tenga esa traduccion no pienso leer la novela, y mira que tengo ganas.

Comentarios

  • alteregoalterego Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado enero 2010
    Si tienes algún cuestionamiento a la traducción de Editorial Juventud, siempre podrás ir a la segura con la de editorial AGUILAR (eso sí, como obras completas) y la cuidada traducción y notas de Rafael Cansinos Assens (un tremendo escritor y erudito), pienso, sin saber ruso, que es una obra clásica que debe ser leída en edición digna y admiro tu cuidado al seleccionar una traducción adecuada.
  • GantSGantS Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    alterego escribió : »
    Si tienes algún cuestionamiento a la traducción de Editorial Juventud, siempre podrás ir a la segura con la de editorial AGUILAR (eso sí, como obras completas) y la cuidada traducción y notas de Rafael Cansinos Assens (un tremendo escritor y erudito), pienso, sin saber ruso, que es una obra clásica que debe ser leída en edición digna y admiro tu cuidado al seleccionar una traducción adecuada.

    Pues ya podiais haber empezado por ahi cuando en el otro post estaba buscando una traduccion digna.
  • SilenceSilence Pedro Abad s.XII
    editado enero 2010
    ¡Qué decepción con Cátedra! ¿Por qué dices que es mala? A mi me costaría distinguirlo si desconozco el idioma original, a no ser que los errores fuesen garrafales o problemas de redacción, pero en general, Cátedra es una editorial de fiar.
  • jennywjennyw Anónimo s.XI
    editado noviembre 2010
    No conozco esa editorial, pero todo es posible. Es cuestion de ponernos a investigar quien realizo las traducciones, ya que malas traducciones hay por todos lados.

    Esto se debe a que muchas editoriales quieren disminuir costos y en vez de invertir en una empresa profesional de traduccion, lo hacen por otros medios con un menor valor y bueno... aqui vemos el resultado.

    Saludos foreros!
  • rosaliadecastrorosaliadecastro Pedro Abad s.XII
    editado diciembre 2010
    Las traducciones nunca son perfectas y puede haber discusiones sobre cual es la mejor si llegar a ninguna conclusión.
  • montevinohmontevinoh Anónimo s.XI
    editado abril 2011
    Una pregunta, la mala traducción de la que hablas de la Editorial Catedra es la del ruso al catalán, o la del ruso al español (normal digamos). :) Ojalá puedas responderme porque yo me compré "Crimen y castigo" de Catedra en México pero es obvio es la traducción al español y no al catalan, y no sé que tan buena sea.
    Otra pregunta: ¿tú sabes de qué editorial es la traducción que aparece en wikisource de "CyC"?.... gracias
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado abril 2011
    Hola Montevinoh, bienvenido:):D:p:p

    Esperamos verte por aqui, la verdad no sé si alguien te responderá sobre el tema, ya que está abandonado hace rato, pero nos gustaria que nos acompañara, en otros temas variados que hay en el foro;):p:)
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com