Escucha...
Escucha...
Escucha estas palabras...
Escucha estas palabras que quiero decirte,
que deseo que sepas desde hace tiempo.
En realidad no hablaré, mis cuerdas vocales no producirán ningún sonido,
mis labios no se moverán.
Solo mirame a los ojos, ellos te lo dirán.
Ya lo has escuchado;
veo como tu rostro se ilumina, siento el calor que desprendes,
noto como se dibuja esa sonrisa en tu cara;
Calla! No hables, no digas nada, lo sé todo;
Lo sé, cuando me miras, cuando me abrazas.
Lo sé, cuando me besas, cuando me tocas.
Ahora solo quiero que claves tu mirada en mi
y escuches estas palabras...
Escucha...
Escucha...
Comentarios
Sin embargo, me gusto, tiene estilo.
Un abrazo
Tenemos aquí dos faltas: mírame, y sólo. Ésta última lleva tilde puesto que funciona como adverbio (puede sustituirse por "solamente").
Aquí sólo hay una falta, pero se repite: cómo, que aquí debe llevar tilde, puesto que es un adverbio exclamativo, de admiración hacia el rostro y hacia la sonrisa.
Aunque tú mismo te darías cuenta fácilmente, se echa aquí de menos el signo de apertura exclamativo: ¡Calla!
Aquí tenemos: de nuevo el adverbio de modo, sólo; y el pronombre personal mí. No llevaría tilde si se tratara del posesivo.
Sin embargo, estimado poeta, que te recalque estos pequeños errores no significa que tu poesía no me haya deleitado. Una vez más digo que me ha gustado, y añado que sinceramente espero ver más de tus versos.
Un saludo.