Me acerqué a esta poeta recientemente por culpa de un groupie polaco que espero conozcas pronto n_n Incluso me he deleitado con sus traducciones. Tú no las haces?? Deberías.
1. Medea, Yo he leido Szymborska casi siempre en polaco. Pero sus textos en espanol tambien me parece sonar bien.
2. Has leido Herbert o Miłosz?
3. Que grupo es?
1. Claro, en polaco debe sonar bien como todo lo que está en su lengua original, pero uno debe conformarse cuando no habla polaco
2. Ahorita estoy leyendo "El poder cambia de manos" de Milosz
3. No un "grupo", puse "groupie" o sea, un fan xD Es decir, conocí a la Szymborska por un gran amigo mío que es admirador de esta mujer y que se pasa a veces por el foro.
1) No siempre es asi. Por ejemplo algunos fragmentos de Tolkien, me suenan mejor en el aleman.
2) Yo estoy escribiendo ahora un texto sobre Bruno Schulz:)
Comentarios
Saluditos
Has leido Herbert o Miłosz?
Que grupo es?
2. Ahorita estoy leyendo "El poder cambia de manos" de Milosz
3. No un "grupo", puse "groupie" o sea, un fan xD Es decir, conocí a la Szymborska por un gran amigo mío que es admirador de esta mujer y que se pasa a veces por el foro.
2) Yo estoy escribiendo ahora un texto sobre Bruno Schulz:)