Hola a todos. Me llamo José, vivo en Colombia y quiero estudiar literatura. El único problema es que no quiero estudiar aquí en Colombia, quisiera irme del país y tengo muchas ganas de estudiar en los Estados Unidos, hay una universidad que me llama mucho la atención. Tengo buenas bases de inglés, estudié un año en un colegio britanico y me iré de intercambio a Canadá por 8 meses para perfeccionarlo. Bueno, mi duda es, ¿debería estudiar la carrera de literatura y "creative writing" en Estados Unidos, siendo mi lengua materna el español? Es decir, ¿escribir en un idioma que no es el de uno, (así lo domine) es buena idea? Mis escritores favoritos la mayoria eran estadounidenses y leo mucho en inglés y me gusta mucho. Además, es más fácil ingresar al mercado internacional y es la lengua universal. ¿Tengo razón? ¿Qué opinan ustedes?
Agradezco su respuesta.
Un saludo.
Comentarios
Contestaré a tu pregunta porque he pasado hace muuuuchos años por la misma decisión y experiencia que tú te estás planteando ahora.
Me fui de España a los veinte años (¡ahora tengo 50!) para estudiar en USA. Entonces mi inglés era bastante escolástico pero conseguí ingresar en la universidad allí y hacer varias carreras, entre ellas literatura inglesa (creative writing es sólo una de las asignaturas).
Puedo decirte que el adquirir conocimiento de un idioma (yo hablo 5), será para tí siempre fuente de enriquecimiento cultural y una facilitación importante a la hora de encontrar trabajo.
No importa en qué lengua escribas, lo importante es no hacer errores. Escribe en la lengua que te inspire el momento y el lugar donde estás. He vivido muchos años en Italia y allí escribía (y pensaba) en italiano.
En USA no me dejaron hacer filología francesa porque consideraron que yo era de madre lengua francesa al haber cursado todos mis estudios en España en un liceo francés...
Además, estudiar en otro pais o vivir allí un tiempo, te abre la mente y te enriquece, da igual dónde sea. Es cierto que el inglés es importante, pero también lo está siendo el chino hoy en día.
Todo es relativo, como decía mi amigo Albert, quien también decía:
Si te sumerges en otra sociedad y en otra lengua, no haces otra cosa que adoptar nuevos puntos de vista, algo impagable.
Si tienes la oportunidad y las fuerzas, no lo dudes ni por un momento.
Y por la lengua no te preocupes. Mira a Joseph Conrad; su lengua materna era el polaco, a los 21 años aprendió inglés, escribió sus novelas en inglés y se convirtió en un impresionante novelista, de los mejores.