¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Sirón

Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
editado febrero 2011 en Poesía Japonesa
En primer lugar, preparé la versión 1 y posteriormente escribí la versión 2, cambiando el tercer verso, que no me terminaba de convencer. A ver qué os parecen...


Versión 1:
Entre los dedos

se desliza el sirón.

Juego de niños.


Versión 2:
Entre los dedos

se desliza el sirón.

Brillo de escamas.


NOTA:
El lución o culebrilla de cristal (conocido como sirón en el País Vasco) es un lagarto sin patas común en Europa y parte de Asia. Los adultos miden de 30 a 40 cm y la hembra alcanza a veces 50 cm. Tiene el cuerpo cubierto de gruesas escamas de superficie brillante. Su colorido varía considerablemente. Es fácil diferenciar al lución de una serpiente, ya que sus ojos están provistos de parpados móviles, mientras que las serpientes tienen los ojos cubiertos por una escama transparente y fija. En la Península Ibérica, se encuentra en la mitad norte, ocupando la mayor parte de la vertiente cantábrica, parte de Castilla y León, norte de Aragón y Cataluña. No se encuentra en lugares secos. Se nutre principalmente de lombrices y de limacos que atrapa entre sus mandíbulas provistas de pequeños dientes cónicos, sacudiéndolos violentamente antes de tragarlos.

Comentarios

  • IfigeniaIfigenia Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado febrero 2011
    Me han gustado mucho ambos.

    Quizá cambiaría el orden del último verso.


    Entre los dedos
    se desliza el sirón.

    Brillo de escamas.

    Brillo de escamas.
    Se desliza el sirón
    entre los dedos.

    Entre los dedos
    se desliza el sirón.
    Juego de niños.



    Muy interesante conocer palabras de otro idioma.
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado febrero 2011
    Hola Ifigenia. Me alegro de que te haya gustado. Sí, quizá queda mejor como lo planteas tú.

    Respecto a la palabra "sirón", he estado investigando y no tengo ni idea de dónde viene. En el diccionario de la RAE no aparece, donde sí viene "lución". Sí que viene en el diccionario de María Moliner.

    En cualquier caso, no es una palabra en vascuence/euskera, pero sí que es como he conocido yo desde siempre a este reptil, que es la forma en la que se le llama en el País Vasco.

    Podría haber puesto en el texto la palabra "lución", ya que no habría cambiado la métrica, pero he preferido llamarlo con el nombre con el que siempre lo he conocido yo. ;)
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado febrero 2011
    Me gusta más pasando a primer verso "brillo de escamas". Conozco este reptil y lo he tenido en mis manos. Es el "angis fragilis". No conocía el nombre de sirón.
    Creo que si ahí lo llamais así, debes dejarlo. Con la explicación ya se comprende.

    Me ha gustado.
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado febrero 2011
    Gracias Sinrima. ;)
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com