La atalaya
Partió de Galicia en en año treinta y seis; tramos en tren, tramos a pie, hasta acabar en Torrelodones. Acompañaba a su padre, que trabajaba como temporero en las siegas. Él, que no era más que un niño, ayudaba como atador, también llevaba agua a los hombres que faenaban a destajo; los pocos días de descanso que tenía, iba a jugar a la antigua atalaya de Torrelodones. Trepaba hasta la cima y desde allí vigilaba los caminos, planificaba asaltos, imaginaba ser soldado. La verdadera guerra no tardó en llegar: las columnas de Mola atacaban en Guadarrama.Su padre murió en el frente; él huyó a Madrid, donde lo acogieron unos parientes. Se hizo aprendiz de camarero y más tarde montó su propio negocio. Cuando tuvo edad de jubilarse, regresó a Galicia.
Me cuenta todo esto en la estación de Chamartín, mientras esperamos el tren. Me ha escuchado hablar por teléfono y me preguntó si era gallego. Al responderle que sí, inmediatamente se ha soltado; me dice que echaba de menos la ciudad donde vivió tantos años, pero que ahora ya no conoce a nadie y que está todo muy cambiado. Ha venido a ver a su nieto, que estudia en la universidad.
Mientras hablamos, un hombre hace una seña desde lejos; es su hijo, que le llama.
“
Bueno, hasta luego”; con trabajo va poniéndose en pie; el bastón tiembla bajo su peso.
“Cómo pasa el tiempo... ¿seguirá en pié la atalaya?”.
Comentarios
Una historia muy interesante, Alantar, la de muchos ancianos de hoy en día que vivieron esa etapa de la historia y tienen tanto que contar...
Gracias.
Me gusta cómo pones de relieve el vínculo del idioma, del acento con el que se habla, en el que uno se reconoce en el otro y abre puertas de la intimidad.
Me gustan estas pequeñas historias, contadas con brevedad y sencillez.
Saludos.
Efectivamente, trato de que estos textos sean breves y sencillos. En su día me inspiró un libro de Basho: Senda hacia tierras hondas.
Sólo porque he observado que se repite, me gustaría recordar que “pie” no debiera acentuarse.
Buen ritmo y soltura narrativa. Me ha parecido una notable composición.
Gracias, Alantar, por dejarnos ver lo que escribes.
Cierto lo de "pié" en lugar de "pie"; lo vi esta mañana, pero no pude editar el mensaje. Agradezco el aviso.
Un saludo.