¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Antes que marxista, delibista (Irati Moratalla)

mojigatatraviesamojigatatraviesa Anónimo s.XI
editado septiembre 2014 en Poesía General
CARLO

-Los vertidos tóxicos del orbe repiquetean en los transeúntes apopléjicos,
de suerte que la generación de vates mudos se cierne para agostar los campos yertos.
Por de pronto con los poetas escasos sólo nos queda ser halagüeños
y que la obicuidad del monstruo tecnocrático no sojuzgue nuestros sueños.

Trueca neto a las mesnadas de la transgresión por norma y hace alarde de su recesión con un ademán en las formas.


BRAULIO
-Abrenuncio a las poses técnicas en cadena,
soy gañán y orgulloso de andar siempre a la brega.

CARLO Y BRAULIO

Al unísono subiendo el diapasón al inicio y bajándolo a la postre.


Clama la balada andrónica de los resquicios de la vida
Pon tu mano en la empuñadura bajo el gavilán
Un suntuoso campo de reyertas de poesía
Una vetusta campiña en la silenciosa ciudad.

Comentarios

  • odmaldiodmaldi Fray Luis de León XVI
    editado agosto 2014
    No entendí nada. No mentiré, entré por el título más que nada, por lo de 'antes que marxista'... Pero no sé si soy yo, o qué es, pero cuando dejo de entrar y vuelvo y leo ciertas cosas, resulta que no entiendo nada. Total...

    Gracias por compartir.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    ¡Joooooooooo! Yo tampoco :(
  • DamapaDamapa Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Si sirve de consuelo, yo no entendí nada tampoco, me siento ya menos raro... A ver si la autora nos ilumina...

    Un saludo,

    Damapa
  • estrofaestrofa Garcilaso de la Vega XVI
    editado agosto 2014
    No es que entienda demasiado :rolleyes2: me dejo llevar por lo que me transmite: ¡¡Revolución!! Esa es la esencia de sus poemas...

    :):rolleyes:
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    Está difícil, pues tanto la sintaxis como sobre todo el vocabulario, sembrado de cultismos y arcaísmos impide una comprensión rápida.

    De todas maneras el título ya habla de un tema social, e informa del punto de vista (Más bien Delibes que Marx)

    Arriesgándome a interpretarlo, creo que trata de la función social de la poesía, en paralelo con la sociedad en general. Si Marx es un símbolo de oposición al neoliberalismo, capitalismo, consumismo etc. Delibes lo es en contraposición al mundo igualitario y tecnológico.

    Vate y poeta pueden ser sinónimos, pero aquí parece, en cambio, que simbolizan dos posicionamientos o papeles contrarios. El campo por su parte me parece el elemento paralelo a la literatura.

    Hay frases que me gustan mucho, como la de "Pon tu mano en la empuñadura bajo el gavilán". Bonita manera de referirse al lado izquierdo y quizá a la izquierda en general.

    Sin embargo, el uso de cultismos para mí está en el límite. En general disfruto de ellos mientras no se hagan excesivos. No soy capaz por ejemplo de leer muchos relatos de Bladerunner, su barroquismo léxico supera mucho su capacidad de acomodar cada vocablo a su contexto correcto. Aquí no veo ese abuso, aunque hubiera tenido un sabor más logrado con un poco menos de especias.

    Un par de cosas que no me gustan:
    - Abrenunciar es la forma arcaica de renunciar. Pero me hubiese gustado leer "Abrenuncio de las poses técnicas" y no "a las poses técnicas". Así, en lugar de sustituír simplemente la palabra, hubieras utilizado el verbo como se hacía antaño, y no hogaño.
    - "la generación de vates mudos se cierne para agostar los campos yertos". No parece claro que se utilice yerto conscientemente, porque es habitual referirse a campos yermos (no son sinónimos ni tienen relación). Yermo y agostar se corresponderían. Pero "yerto" que se refiere a algo que continúa enhiesto cuando seca o muere, no.

    Algo que no he entendido: Trueca neto (los términos sí, pero la expresión no). Tampoco sé qué significado tienen los personajes de Carlo y Braulio, pero no tengo tiempo para pensarlo.

    Saludos.
  • Dr FictizioDr Fictizio Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Tiene sentido, Nae. Se entienden bajo tu punto de vista algunas cosas (una vetusta campiña en la silenciosa ciudad) la campiña fértil contra la ciudad que no dice nada, los vates también son mudos, no tienen nada que decir; poses técnicas, mesnadas de la transgresión por norma. Esta última expresión es un claro posicionamiento en contra del favor inmerecido que se concede a quien trasgrede sistemáticamente, sin aportar una alternativa mejor a lo que destruye. Es una poesía quijotesca, sin duda.

    En cuanto a lo del lado izquierdo, tal como lo ves es bonito, algo como "pon tu mano en el corazón". Supongo que has visualizado a un caballero echando mano a la empuñadura de su espada, en el lado izquierdo, el mismo en el que llevan las aves los cetreros. Aunque no sé, a lo mejor la manopla de los cetreros también se llama empuñadura, no lo recuerdo.

    En todo caso me has hecho ver el poema menos espeso. Arañazos!!
  • estrofaestrofa Garcilaso de la Vega XVI
    editado agosto 2014
    Nae, gracias por hacer más comprensible el poema ;)

    :)
  • mojigatatraviesamojigatatraviesa Anónimo s.XI
    editado septiembre 2014
    Hola antes de nada quería dar las gracias por vuestras aportaciones y me alegra que lo hayáis entendido, ya que yo escribo pero algunas cosas que escribo no las entiendo. Tengo 18 años y todavía tengo que pulir mucho mi estilo ya que mi máximo referente es Valle en la forma, pero el significado lo voy variando según mis ideales o en este caso el pensamiento de Delibes, el campo frente a la ciudad. Me habéis ayudado mucho con vuestras críticas ya que en muchas tenéis razón, como en lo de abrenuncio.
    Yo antes solía oír que soy pedante y llevaba un tiempo sin intentar escribir. Sé que tengo fallos y hay que mejorar, sin embargo me gusta leer cosas concretas y que por lo menos alguien se esfuerce en entenderme.
    Gracias de nuevo, se me han saltado las lágrimas.
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com