Un día tras otro aguardando su llegada y lamentablemente nunca se produjo.Una palmera vieja e intranquila batía su trono y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad.A lo lejos,o medianamente lejos de su alcance visual ,las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas una especie de aerosol que adornaba el agua con breves chispazos de espumas.Eran varias gaviotas,ajenas a la impaciencia y persistentes en la búsqueda de sus presas.Hubo momentos en que la que esperaba sintio' envidia de las aves.Esa perseverancia que mostraban ,esa paciencia para atrapar lo que se les ocultaba y tantas veces se les tornaba escurridizo ,era envidiable.Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros ,no esperaban a nadie,no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Abril 1989.
SolyArenas.
Comentarios
¡Qué gran título! Me gusta como cuentas la espera de las Penélopes del mundo. Es muy bonita esta prosa lírica. Vale le pena trabajarlo un poquito.
Lo limpiaría de la sterminaciones terminadas en ente, y alguna reiteración como la tranquilidad reiterativa. Es un corto texto y hay que procurar que Nada estorbe.
A la primera frase : Un día tras otro aguardando su llegada y lamentablemente nunca se produjo, le quitaría el lamentablemente, quedaría así: Un día tras otro aguardando su llegada que nunca se produjo.
En la frase dela palmera intranquila, buscaría un sinónimo para la segunda intranquilidad ¿inquietud? .
Una palmera vieja e intranquila batía su trono y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad (inquietud)
En la siguiente frase: A lo lejos,o medianamente lejos de su alcance visual ,las gaviotas …quitaría todo lo que te he subrayado de medianamente lejos de su alcance visual, que no es poético, y de paso te cargas un ente.
Persistente y perseverancia se molestan, buscaría sinónimos que no rimaran ni con ente ni con ancia ( también hay una paciencia), resulta cacofónico.
Solyrena, lafrase final es perfecta, sonora, visual, sencilla y rotunda:
Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros , no esperaban a nadie, no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Gracias a las dos por sus respectivas observaciones .
Suina,gracias por hacer hincapié en ciertos detalles del texto.
Agradecida.
Luego,con detenimiento, voy reparando eso errores,cambiando algunas palabras "feas" o desubicadas ,por otras más adecuadas y bonitas,como me indica Suina.Otras las dejo igual : soy sincera.Los deslices ortográficos que se producen involuntariamente o por lo apresurado en que escribo,también los corrijo.
He aprendido mucho desde que estoy aca'.
Saludos.
Con algunas correciones a sugerencia de Suina:
"Gaviotas y Penélopes"
Un día tras otro aguardando su llegada y nunca se produjo.Una palmera vieja e inquieta batía su trono y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad.A lo lejos,las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas una especie de aerosol que adornaba el agua con breves chispazos de espumas.Eran varias gaviotas,ajenas a la impaciencia y persistentes en la búsqueda de sus presas.Hubo momentos en que la que esperaba sintio' envidia de las aves.Esa perseverancia que mostraban en intentar atrapar lo que se les ocultaba y a veces se les tornaba escurridizo,era envidiable.Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros ,no esperaban a nadie,no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Abril 1989.
Pregunto ,como en el anuncio de los Snickers ...¿Mejor?
Saludos.
Me gustaría acercar también mi aportación, a fin de que la consideres.
Me detengo en este enunciado porque, antes de concluir su lectura, me quedo sin aire. De acuerdo a mi criterio, quizá debieras sopesar construirlo de manera escueta. Lo de “una especie de aerosol” podría considerarse aceptable si nos pusiésemos a hilar fino y echásemos mano al retruécano, pero lo cierto es que el efecto que describes no ofrece dudas: las partículas suspendidas, producto del movimiento de las gaviotas, originan y forman parte del aerosol. Es por esto que quitaría “una especie de”, para dejar simplemente “un aerosol”.
Lo de “breves chispazos” pisa el terreno de la tautología. El chispazo se caracteriza, entre otras cosas, por su brevedad; es por ello que retiraría “breves”, que no agrega información y empasta el concepto, para dejar sólo “chispazos”. Luego, alejaría “espumas” del plural, ya que la espuma es un conjunto.
Según mi modo de ver, el nuevo enunciado podría adoptar esta forma:
“A lo lejos, las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas un aerosol que adornaba el agua con chispazos de espuma.”
Lo comentado expresa sólo mi punto de vista, falible como cualquier otro.
Cordial saludo.
En referencia a la sugerencia de Ariel (con rima y todo):
--Gaviotas y Penélopes--
Un día tras otro aguardando su llegada y nunca se produjo.Una palmera vieja e inquieta batía su trono y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad.A lo lejos,las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas un amplio aerosol que adornaba el agua con contínuos chispazos de espuma.Eran varias gaviotas,ajenas a la impaciencia y persistentes en la búsqueda de sus presas.Hubo momentos en que la que esperaba sintio' envidia de las aves.Esa perseverancia que mostraban en intentar atrapar lo que se les ocultaba y a veces se les tornaba escurridizo,era envidiable.Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros ,no esperaban a nadie,no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Abril 1989.
¿Mejor?
Saludos.
SyA.
Reitero, lo expuesto sólo representa mi modo de ver las cosas.
Cordial saludo.
"A lo lejos, las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas un aerosol que adornaba el agua con chispazos de espuma.”
Una obra termina, cuando se deja de trabajar en ella... por lo general esto no ocurre cuando uno quiere.
Como ejercicio es bueno, y creo que esta lejos de la perfección... (no creo que exista tal cosa)
Estudia la cacofonía y la tautología que son importantes, no las llamaría errores, para mi son recursos que hay que ocuparlos en su momento...
Otros consejos por si te sirven:
- Ojo con esto ... "en que la que" (es feo
- Eliminar artículos y excesos de adjetivos puede resultar de ayuda, clarifica, pero le quita lirismo que creo que va con tu estilo, no hay que traicionar el estilo por dejar contentos a todos.
- Las palabras en mente hay que no descartarlas pero si usarlas con cuidado
- Para el lector (por respeto a él, que es primordial), poner dos espacios después del punto seguido ayuda, otorga aire a la vista, es mas cómodo.
Por último, no soy ningún erudito y si te molesta alguno de mis comentarios, lo lamento, pero a mi me gustarían que fueran así de exigentes conmigo para aprender.
Saludos
Ni académico, ni catedrático...solo artesano, obrero de la palabra.
--Gaviotas y Penélopes--
Un día tras otro aguardando su llegada y nunca se produjo.Una palmera vieja e inquieta batía su trono y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad.A lo lejos, las gaviotas coqueteaban con el mar y creaban con sus patas un aerosol que adornaba el agua con chispazos de espuma.Eran varias gaviotas,ajenas a la impaciencia y persistentes en la búsqueda de sus presas.Había momentos en que esas aves despertaban la envidia de quien esperaba .Esa perseverancia que mostraban en intentar atrapar lo que se les ocultaba y a veces se les tornaba escurridizo, era envidiable.Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros , no esperaban a nadie, no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Abril 1989.
SyA.
Solo falta ponerle un par de espacio después de cada punto, ¿o tu crees que hace falta mas?
:P
No. No eres malita , Amparito.
Saludos.
Ay! A mi, en cambio, me produce una intensa zozobra unica y exclusivamente la palabra "aerosol" en este contexto.
En un escrito tan natural, tan limpio y puro de la mano del hombre, se intercala un termino tan artificial y contaminante como "aerosol"! Para mi, rompe todo el esquema, quema la idea que tan bien se iba logrando.
Esta palabra es un tema muy serio, ruego que lo consideres con detenimiento.
Aderosu, ante todo, saludos.
Tienes toda la razón en tu comentario respecto a la palabra "aerosol". Creerás que es mentira, pero ya había pensado en cambiarla , porque la encontraba un poco anacrónica en el escrito.
¿Consideras que la palabra dibujo encajaría mejor?
SyA.
En fin! La busqueda eterna por "le mot juste"!
Si bien no desatiendo la sobrecarga social que retienen las palabras, por lo menos la que concierne al contexto cultural donde me muevo, tampoco me gusta descartar voces del texto si éstas se ajustan al riguroso significado.
Es por lo comentado que, según mi criterio, no veo inadecuado aprovechar un término como aerosol para la figura.
Cordial saludo.
En fin, estamos volviendo loca a la autora, ella es al final quien debe decidir lo más adecuado.
Sobre el significado: claro, pueden existir aerosoles naturales. Empero, espero que estés de acuerdo conmigo en que apenas se escucha tal palabra, lo primero en que se piensa es sprays, productos para el cabello, desodorantes, ¡la capa de ozono! Si existe alguna palabra cuyo significado puede aludir a lo natural y lo artificial a la vez, mas que su lado artificial consume de manera feroz a su contraparte, es esta.
Me parece tan grave esta palabra que, sin ánimos de exagerar, habría que cambiar el texto entero en función de "aerosol", o bien "aerosol" en función del texto.
Demostrar mediante argumentos (como bien has hecho) la funcionalidad de una palabra hacia un escrito es algo tan frío, distante... Antes que nada, el lector siente el texto, y "aerosol" produce una disonancia que, al menos en mi caso, ha parado mis ojos en seco.
En fin, si la palabra es "juste" en significado, mas no en musicalidad y en armonía, ¿es verdaderamente justa?
Voloshinov expresa que los signos (las palabras) están “multiacentuados”. Entendía que las vertientes del pensamiento cargan a la palabra, al signo ideológico, con valoraciones de índole diversa. También recuerda a las franjas, de carácter sociocultural, que intentan “monoacentuar” (o “uniacentuar”) el signo, obligándolo a seguir un rumbo determinado. Es por esto que no debemos restar importancia al significado genuino de un vocablo ni convertirlo en subalterno. Es cierto que no podremos remover, quizá, todo el polvo ideológico que lo cubre, pero éste no debiera interferir drásticamente en la obra. En mi país, Argentina, la palabra “proceso” está fuertemente ligada a la dictadura militar, pero jamás se me ocurriría sugerirle a un escritor que, en el contexto que fuera, la retirara de su escrito por mi vínculo con ella, porque me abruma su representación.
Confieso que a partir del momento que comencé a interesarme por escudriñar el origen de las palabras y la razón de su significado mis lecturas ya no fueron las mismas, me gustaría creer que tampoco mi modo de escribir y de ver el mundo.
Tú lo has dicho, compañero anderosu, “al menos en mi caso”. Ese es el punto, el mundo es nuestra representación. Yo no percibo lo mismo que tú. Contarás conmigo para el debate e intercambio de opiniones, siempre que no estreches tus posturas ni saltes en los extremos.
Cordial saludo.
Agradezco toda su ayuda.
Yo me intereso por sus opiniones .
--Gaviotas y Penélopes---
Un día tras otro aguardando su llegada y nunca se produjo. Una palmera vieja e inquieta batía su tronco y ramas tal como si ella le hubiese contagiado su intranquilidad. A lo lejos,las gaviotas coqueteaban con el mar creando con sus patas y sus alas ondas que matizaban el agua con chispazos de espuma. Eran varias gaviotas,ajenas a la impaciencia y persistentes en la búsqueda de sus presas. Hubo momentos en que la que esperaba sintio' envidia de las aves. Esa perseverancia que mostraban en intentar atrapar lo que se les ocultaba y a veces se les tornaba escurridizo, era envidiable. Las gaviotas no se enredaban entre las redes de los marineros , no esperaban a nadie, no tejían sueños ; no conocían ni conocieron a Penélope.
Esta versión es algo así como el resultado de la suma de todas las opiniones y sugerencias , aunque no sea así , precisamente .
Soly Arenas.
Mujer, no hace falta ser tan obediente, nosotros comentamos y tu evaluarás si merece la pena cambiar algunas cosas. No hay que obedecer ciegamente...solo es una sugerencia lo que apuntamos, al final tu eres la dueña de tus historias, quien evalúa, y sobre todo quien tiene la postestad sobre ellas.
¡Te estamos entre todos volviendo loca!
Por otra parte, Suina tiene razón. ¡A tu criterio lo tuyo!
Saludos.