¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Zorro

Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
editado enero 2011 en Poesía Japonesa
Zorro al acecho;

jóvenes asustados

subiendo al coche

Comentarios

  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado enero 2011
    yo creo que en la primera se podía colocar solo:

    zorro acechó

    para que dé la métrica, me disculpas por entrometerme, pues sé que nada se, pero ya que estamos en esto de dar opiniones y todo, pues también se vale que me digan que no me meta en lo que no se.:) pero que me gustaría saber.
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2011
    Hola Amparo. Muchas gracias por comentar. Yo creo que la métrica es correcta.

    Por otra parte, en un primer momento, había empezado el haiku con el verso "el zorro acecha", pero finalmente lo cambié tras atender el consejo de Sinrima de que hay que procurar evitar en lo posible las formas verbales.

    El haiku original era...


    El zorro acecha,
    los jóvenes se asustan,
    suben al coche


    Gracias por pasarte por aquí. :)
  • IfigeniaIfigenia Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado enero 2011
    Jack London, me ha gustado mucho.
    Pero te diré algo, los zorros tienen miedo de las personas. :D


    Zorro al acecho;
    jóvenes asustados
    subiendo al coche.

    Me gusta tal cual, porque ambos, personas y zorro se asustan.
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2011
    Hola Ifigenia. Me alegra que te haya gustado. :)

    Soy de familia de campo y ya sé que los zorros se asustan :D, pero te voy a poner en situación para que entiendas el haiku.

    Esto ocurrió hace varios años en Navarra. Estaba junto a un amigo durmiendo al raso en el monte, cuando empezamos a oír ruidos alrededor nuestro. No le dimos importancia imaginándonos que sería cualquier animal pequeño, pero los ruidos no se iban y cada vez eran más fuertes. Nos dimos cuenta de que era un animal más o menos grande, apuntamos con la linterna, vimos dos ojos y nos dimos cuenta de que era un zorro. Nos asustamos y nos metimos dentro del coche para dormir...

    A la mañana siguiente, el maldito zorro nos había robado la bolsa de basura para hacerse con los restos de la comida... ése era su objetivo. :D
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    Jack L., en cuanto leí tu haiku -sin ver los comentarios- me dije: ¡¡Qué buen haiku !!. Tropezarse con un zorro tampoco es que sea corriente, pero lo sentí real, vivido, y me llegó la alarma de los jóvenes y la precipitación metiéndose en el coche.

    Siendo el cocodrilo más temible que el zorro, me dejó indiferente. Y es que las experiencias vividas son las que nos llegan.

    ESTO ES LO QUE DEBE CONSEGUIR UN BUEN HAIKU.

    Francamente, ¡¡Enhorabuena!!.

    Un abrazo.
    Sinrima
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2011
    Muchas gracias, Sinrima, estoy abrumado. :o

    Así dan ganas de seguir.

    Pero pásate otra vez por el haiku de los cocodrilos, que creo que vas a cambiar de opinión. :D
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    amparo bonilla escribió : »
    yo creo que en la primera se podía colocar solo:

    zorro acechó

    para que dé la métrica, me disculpas por entrometerme, pues sé que nada se, pero ya que estamos en esto de dar opiniones y todo, pues también se vale que me digan que no me meta en lo que no se.:) pero que me gustaría saber.


    Amparo, haces bien en opinar; ¡¡estamos vivos !!. Y así aprendemos.
    Quedó sin aclararte por qué la métrica de ese primer verso es correcta; te lo explico para que aprendas:

    Zo-rroal-a-ce-cho- (5 sílabas) porque cuando una palabra termina el vocal y la siguiente comienza también por vocal, se cuentan como una sola sílaba; es lo que se llama sinalefa.
    Otros ejemplos: ca-mi-nael-pe-rro. Sol-dein-vier-no. Te-moel-frí-o.

    Espero que te sea útil esta explicación.

    Un abrazo.
    Sinrima
  • NeguNegu Fray Luis de León XVI
    editado enero 2011
    Me encanta, Jack.
    Es muy evocador. Dice mucho :)
    Zorionak!!!
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado enero 2011
    Gracias sinrima, mucho que ayuda, me gusta esto que vamos aprendiendo sobre la marcha, más siendo la primera vez que leo haikus, cada día me gustan más, me propondré leer la información que en el foro hay sobre este tema.
  • Jack LondonJack London Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2011
    Eskerrik asko Negu!

    Me alegra que te pases por aquí y que te haya gustado. :)
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2011
    De eso se trata, de que sigas; de que ya no puedas parar.

    Y, viviendo en el campo, tienes buen material a tu alcance.

    Sinrima
  • NeguNegu Fray Luis de León XVI
    editado enero 2011
    Jack London escribió : »
    Eskerrik asko Negu!

    Me alegra que te pases por aquí y que te haya gustado. :)

    Mucho, Jack. Me ha gustado mucho :)
    El haiku lo imagino como una perla pequeña, algo como ver abrirse una flor en cámara rápida. No sé explicarlo. Es la esencia de la palabra. Algo evocador que estimula a imaginar cosas hermosas.

    Gutxi gora behera :o
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com