Hola. Creo de interés esta información para los que deseen iniciarse en el haiku.
Vicente Haya define el haiku como “Una instantánea de la realidad”. Blyth dirá que es " la poesía de la sensación" y Rguez.-Izquierdo que "Es una imagen hondamente sentida en un momento de iluminación" .
LA ESENCIA DEL HAIKU
LA AUSENCIA DEL YO Y LA INSTANTANEIDAD.
.
Fuera del haiku el yo del poeta. Si está dentro ya no es haiku. Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia de la realidad. A este respecto dice Vicente Haya: "Todo poeta honesto tiene la intención de describir algún aspecto del mundo lo mejor posible, pero cuando se recrea demasiado embelleciendo el instante ha perdido el haiku". Instantaneidad: Bashoo dijo: "Haiku es lo que está pasando en este instante, en este lugar.." Puede ser una bella flor que nace o un atardecer; pero su belleza la veo y la disfruto interiormente, gozo de la belleza del mundo, pero no la describo, a lo sumo la sugiero...
La cesura.
La cesura:Definimos la cesura o “Kireji” como la pausa que separa o une los dos focos de atención del haiku, en el haiku japones,esa función la realiza una palabra que recibe el nombre de palabra de cesura.
En castellano se sustituye por signos de puntuación.
La palabra de estación
Kigo es una palabra referente a las estaciones del año. Es pieza clave en el haiku, hace referencia a una estación. Según Fernando Rodríguez-Izquierdo :” Tal vez el más importante de los valores formales de haiku es su cristalización en torno a un tema de estación.” Para Bashoo la estación era el elemento más importante del haiku.
Actualmente no se considera imprescindible, pero sí recomendable.
Estructura
Tres versos; métrica: 5-7-5 sílabas. En ocasiones puede alterarse este orden y también hay haikus de dos versos haciendo un total de 17 sílabas.
Rima
No existe. Ni rima asonante, ni consonante.
Lenguaje
Muy sencillo; sin metáforas, ni personificaciones, ni otros recursos literarios. Evitar: verbos en 1ª persona y adjetivación excesiva.
Expresar lo que se ve y se siente, sin hacer juicios de valor, ni suposiciones.
El momento de la composición
Otsuji dice : “ Cuando uno está abrumado por la pena, esa pena no puede producir haiku, Cuando uno está alegre e inmerso en felicidad, ese sentimiento no puede producir haiku”. Vicente Haya nos dice: “ Los maestros de haiku nos enseñan que el poeta debe eliminarse de su poesía para que sus versos capten la esencia dinámica de la realidad. Todo poeta honesto tiene la intención de describir algún aspecto del mundo lo mejor posible, pero en cuanto se recrea más de la cuenta embelleciendo el instante ha perdido el haiku”.
En la composición debe quedar eliminado todo artificio, porque oculta la sinceridad. Onitsura dijo: “Cuando uno compone un verso y pone la atención solamente en la retórica o la fraseología, la sinceridad disminuye.” y más claramente aún: “Fuera de la verdad no existe haikai”.
Consejos de SHIKI :
"Los haiku no son proposiciones lógicas, y ningún proceso de razonamiento debe aflorar a la superficie.
Mantén las palabras tensas; no introduzcas nada inútil.Quita todo lo que puedas de verbos, adverbios y posposiciones."
Texto elaborado por Francisco Basallote, estudioso y conocedor del Haiku.
Por mi parte he añadido lo relativo a la estructura y métrica, para completar las nociones básicas.
Espero que sea de utilidad para los que comienzan .
Un abrazo a todos.
Sinrima
Comentarios
Si te refieres a este Foro, tal vez tengas razón. Aquí es muy minoritario; esa es una de las razones por las que hace mucho tiempo que no publico nada aquí. He vuelto por amistad hacia tres personas que compartieron conmigo este espacio. Me ha gustado encontrar algunos nombres nuevos, como el tuyo, pero , al parecer, eres muy pesimista.
Creo que te equivocas si hablamos en general. En España va en aumento, se editan libros interesantes , revistas digitales, varios concursos al año, foros y talleres -exclusivamente de haikus-, en los que participa muchísima gente con animados comentarios.
Y, si, como tú dices, no interesa, tal vez sea porque falta información y no se sabe por dónde empezar.
No me molesta, en absoluto, transcribir información de los libros que voy estudiando. Su lectura puede ser útil a alguien.
Saludos cordiales.
Sinrima
¡¡ Bravo, Aladas !!. Comparto contigo la fascinación por el haiku y te felicito por esa labor de difusión que haces en tus escuelas.
Después de leer la respuesta de Jenofonte, es un alivio leer la tuya.Saber que hay gente que aprecia esta composición y se entrega a ella.
Un abrazo solidario por esta coincidencia de pareceres.
Sinrima.
Puede ser que las reglas sean el problema, es muy común encontrarse aquí (y en otros lugares también) con una empecinada resistencia a las reglas, y el haikú las tiene.
Yo creo que siendo el haiku muy japonés en su esencia, es algo dificil adaptarlo a nuestra mentalidad occidental, pero también creo que, aunque cueste hacer uno que pudiera merecer la aprobación de los maestros, vale la pena hacer el esfuerzo de intentarlo.
No tomes a mal mis palabras, no iban contra tí ni contra el haikú, solo expresaba un sentimiento, no estoy en un buen momento y eso hizo tal vez que dijera lo que no debía.
el lucero del alba
luz en un charco
el lucero del alba
luz en un charco"
Muy bonito, precioso.
Es que tú eres un encanto. Te interesas por todo activamente. Espero que vuelvas a publicar aquí tus haikus, como lo hiciste en otros momentos.
También me gustaría que Paraclixis volviera con sus extraordinarios poemas. ¿Sabes por dónde anda ?.
Un abrazo.
Sinrima
Hubo un tiempo que leia todos los días.
Sería interesante abrir otro hilo con haikus de los maestros japoneses.
Pienso que sería un modo de acercarlos mas a la gente, de que puedan captar mejor su esencia.
Para muestra un botón.
Lirios, pensad
que se halla de viaje
el que os admira.
Sögui
Cuando mi vida
atiende al crisantemo
se tranquiliza.
M. Shûôshi
(traducción: Antonio Cabezas)
La melodía del no ser.
Nueve cumbres se derrumban,
Ocho océanos se secan.
Zosan Junku
A mi no me importaría ir subiendo una selección. Pero ¿dónde os parece mejor?¿ En el "Taller de poesía" o en "Poesía japonesa"?.
Tal vez mejor en el Taller, si se hace con el fin de aprender de ellos.
Ifigenia, Amparo, Jenofonte y demás gente interesada, ¿qué opinais sobre esto ?.
Un abrazo a todos.
Sinrima
Por ejemplo:
Lirios, pensad
¿Esto no es una personificación?
Cuando mi vida
¿Y el poeta no tenía que quedarse fuera?
No entiendo el sentido de tantas reglas si se lee que los poetas clásicos al parecer tenían unas propias.
Una vez intenté participar en un foro dedicado a los haiku pero me encontré con el problema que algunas personas pontificaban de pureza despedazando a los principiantes, mientras por su parte hacían lo que se les daba la gana con las reglas. Ese tipo de cosas más que alentar al que desea aprender lo desalienta porque lo desconcierta.
la gota de rocío
sobre la rosa
A mi me gustan los haikus como lectora, mis pretensiones no llegan más lejos.
Por tanto, en mi caso, son para sentir mas que para analizar.
Todas las demás opciones, me parecen bien.
En el caso que dice Jenofonte, en lirios, pensad, es la traducción que se hace, no sabemos si es literal del japonés.
En muchas traduciones si contamos las silabas, no se ajustan.
Que os parece si abre Sinrima el hilo de haikus clásicos ?
En manos del inválido
una ramo de glicinias
es mucha carga.
Takako
(trad:F.Rodriguez-izquierdo
-"No se puede pretender que lo que ha sido flor de la cultura japonesa florezca exactamente igual en otro clima".
Esta frase de Rodriguez es lo mismo que yo dije por ahí en este mismo foro, que no podemos pretender pensar como japoneses nosotros, con nuestra cultura babilónica-hebraica-griega-latina-europea. Por eso no me gustan las críticas lapidarias, descalificatorias de quienes se han autoerigido en pontífices del haiku sin ser japoneses. Pienso también que a un poeta japonés que escriba haikus se le debe hacer imposible escribir un soneto al estilo italiano o castellano, y no podríamos culparlo por eso.
Así, debiéramos escribir nuestros haikus intentando siempre lo mejor, pero sin pretender ser japoneses.
Lo del sol, bueno, no es un tenue sol, no es apenas sol, en el momento en que un rayo de sol golpea la gota de rocio, esta se transforma, por un segundo, en un verdadero sol brillando en la flor, un sol pequeño es verdad, pero no menos intenso y hermoso.
los naranjos florecen
blanco paisaje
En cuanto a las traducciones, tendrías que leer más sobre esto; yo sólo he entresacado algunas líneas interesantes de un largo capítulo.
También hay que tener en cuenta que el haiku original es, fundamentalmente, nominal; con ausencia de verbos, por lo que ese "pensad, lirios" dudo de que sea original.Lo que nos aconsejan los nipólogos (Vicente Haya,Rodriguez Izquierdo y José Manuel Bermejo) es captar la esencia del haiku, sin aferrarnos a la forma en que nos llega.
Coincido contigo en que separarse, en ocasiones, de lo preceptivo no impide que el haiku tenga eso que llaman "aware".
Saludos amistosos.
Sinrima
Creo que este tema tiene realmente forma de foro, con opiniones y aportes, gracias
las altas montañas
pintan de rojo
Amparo,no sólo no me molesta, sino que te doy las gracias por "fisgonear". Aquí no hay secretos ; hablamos para todos y esperamos -al menos yo- que otros participen con su opinión, aunque no escriban haikus. Además, ya te dije que, en tu primer intento, estuviste muy acertada. Espero que vuelvas a intentar otros haikus. Y después....¡¡ ya no podrás dejarlo !!.
Espero ese segundo haiku tuyo.Fíjate en esos pequeños detalles de la vida y de la Naturaleza, que pasan desapercibidos a la mayoría de gente, y encontrarás un tema de haiku.
Un abrazo.
Sinrima
me origina este haiku
un desconcierto
Plata fundida
es la luz de la luna
en el estanque
Cantan los grillos
a mitad de la noche
ya no hay silencio
"
En un principio pensé en amanecer, pero lo cambié por amaneceres porque amanecer tiene solo cuatro sílabas y entre lo que he estado leyendo, dice que como sea el haiku debe mantener la estructura de 5-7-5 ¿entonces, qué hacer?"
**********
Teniendo en cuenta las reglas de la métrica española, cuando el verso termina en palabra aguda, se cuenta una sílaba más.
Por lo tanto: "Amanecer" tendría 4+ 1= 5 sílabas.
Yo soy bastante estricta en la métrica, pero, después de estudiar el tema,veo que gente reconocida como buenos haijines, no le dan tanta importancia a pasarse un poco, si ello contribuye a la mejor expresión y comprensión del haiku.Me han dicho varias veces que cuando se empieza es necesario seguir las normas hasta dominar la técnica; después, uno se toma ciertas licencias. Incluso he visto que en Concursos, se premian haikus de métrica distinta.No es que esté muy de acuerdo, pero si vale para unos, también debe valer para los demás.
Saludos.
Sinrima
Por eso jamás entraría en un concurso ni por broma, más aun cuando he visto que por regla general los ganadores comen de la misma olla que los jueces...
Tienes razón con amanecer, se me fue eso de las agudas... mordemondieu!