¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Mi iniciación al Haiku

editado abril 2010 en Poesía Japonesa
NOSTALGIA

Quieta y desnuda,
tibia savia de ayer
siente mi alma.

LLUVIA

Nubes arrancan
azulados latidos.
Sus frías lágrimas.

PRIMAVERA

Fino verdor,
sinfonía de campos...
¡La primavera!

Comentarios

  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2010
    Mave, me alegro mucho de encontrarte por aquí, decidida a entrar en el corazón del haiku. Comienzas, como yo, intuitivamente, depositando el sentimiento con delicadeza en estos 3 versitos, y eso nos hace desviarnos de lo que, en sentido estricto, se llama haiku. Me explico:
    -El haiku no admite metáforas, ni personificaciones, ni subjetivismo.El autor se sitúa fuera del poema.

    -Son pinceladas de lo que vemos en la Naturaleza. Debe haber referencia -directa o indirecta- a una estación del año (Kigo), y un verso (que llaman "de corte" = kireji) que añade una segunda idea, relacionada o no con la anterior, pero que encaja en el conjunto.

    -La composición 5-7-5 , en la que el autor habla subjetivamente y expresa cuestiones existenciales, relaciones humanas, filosóficas, etc. y emplea metáforas, personificaciones, etc. se llama SENRYU.

    Tus dos primeros poemas, yo los consideraría Senryu.(Por sus metáforas y porque hablas de tu alma).

    Y PRIMAVERA, un haiku, evitando la metáfora "sinfonía".

    O te sugiero poner: "SINFONIA EN EL CAMPO" (en alusión al canto de los pájaros).

    A mi me ocurrió que bastantes de los que creía haikus, resultaron ser Senryu
    porque me dejé llevar del sentimiento y las metáforas.Pero me gusta mucho este tipo de poemas precisamente porque se puede mostrar el alma.

    Espero que continues por aquí. Comentando podemos mejorar. Los tres poemas son muy bonitos y están dentro de la estética japonesa, en mi opinión.

    Un abrazo.
    Sinrima
  • editado abril 2010
    ¡Waw! Eso sí que es didáctica. ¡Muchas gracias!.
    Con estas explicaciones que me has dado, voy a hacer alguno para mañana y le pondré para que me digas. También algún Senryu, que seguro que se me dará mejor, ya que al versificar me sale usar mucha metáfora, mucha adjetivación y sentimiento :o.
    A ver que tal me quedan.:)
  • editado abril 2010
    A ver si estos dos se pueden considerar haikus:

    (Cómo me ha costado sobre todo no usar metáforas!!!)


    Nieve en las cumbres,
    blanco se torna el valle.
    Verano ausente.

    ...

    Aventa el aire
    semilla fecundante.
    Un árbol crece.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2010
    ¡¡¡ BRAVO !!!!. Dos preciosos haikus.

    Como dices, cuesta reprimir las metáforas, pero la verdad es que sin ellas, la belleza expresada es más auténtica, por su desnudez.

    Un abrazo. Y ¡¡ a continuar !!.
  • editado abril 2010
    Voy a por un haiku y un senryu :o.

    El haiku:

    Se torna oscuro,
    diluvia sobre el bosque.
    El verde brilla.


    El Senryu:

    Algún mañana
    la semilla plantada
    será futuro.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2010
    Muy bonitos. Ya se te veía venir. Por tu sensibilidad. Por tu profunda escritura.Por tu actitud hacia la gente de este foro.

    En mi opinión, el segundo poema tiene doble interpretación y, según la que uno piense, puede considerarse haiku o senryu.
    Me explico: ateniéndonos a la Naturaleza, las semillas siguen ese ciclo, por tanto lo vería como Haiku de otoño ( que es cuando las semillas penetran en la tierra).

    Si lo considero como metáfora = lo que sembramos en nuestra vida diaria, termina por dar fruto. El esfuerzo y la voluntad, siempre dan un buen resultado, un fruto. Entónces, lo consideraría un Senryu.

    A ti elegir cómo quieres llamarlo, según la intención con la que lo escribiste. Eso sólo lo sabes tú.
    De cualquier forma, me parece interesante.

    Un abrazo.
  • IfigeniaIfigenia Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado abril 2010
    Mave, me gustan mucho tus haikus.
    Te felicito.

    Saludos!
  • editado abril 2010
    Lo primero, muchas gracias Sinrima e Ifigenia por ser tan generosas.

    Lo que comentas, Sinrima, con respecto al Senryu es cierto, puede ser un haiku. Mi intención era metafórica, como dices en tu segunda interpretación. Así todo, si tomamos la semilla como real, me echa para atrás "será futuro", que sigue pareciendome una metáfora, aunque me refiera a una semilla real, identificarla con la palabra futuro...no es algo tangible, así, sólo con el verbo ser. Me suena abstracto. Pero pensandolo bien, puede ser, sí. Son débiles los matices :)

    Ahora me voy a atrever con un Tanka (glupppssss!!), espero no hacerlo muy mal. Es el primero que compongo (intentaré seguir tus explicaciones):

    Vuelo paciente
    de triste golondrina.
    Rumbo a tu cuerpo.
    Dulce senda me lleva
    fuera del laberinto.
  • PapusaPapusa Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado abril 2010
    ¿Puedo opinar yo?
    Bueh... como soy una atrevida, no espero respuesta y opino igual... :o

    NOSTALGIA

    Quieta y desnuda,
    tibia savia de ayer
    siente mi alma.

    LLUVIA

    Nubes arrancan
    azulados latidos.
    Sus frías lágrimas.

    Dos hermosos senryu, tal y como dice Sinrima.

    PRIMAVERA

    Fino verdor,
    sinfonía de campos...
    ¡La primavera!

    Hay escuelas de haiku, varias, que dirían que este es un haiku.
    A mí, que estoy entre la escuela de Shiki y una un poco más moderna (no sé de quien) que admite cierta subjetividad, solo una muy pequeña, en los haiku; me parece que no es un haiku. Fijate... ¿el verdor es fino? ¿qué significa esa observación?
    Y lo mismo con "sinfonía"... ¿el campo tiene sinfonía? Sí, si tomamos el muy atinado comentario de Sinrima; los pájaros ¿podrían sonar como una "sinfonía"?
    Yo creo que también es un buen senryu...

    Nieve en las cumbres,
    blanco se torna el valle.
    Verano ausente.

    ...

    Aventa el aire
    semilla fecundante.
    Un árbol crece.

    Estos dos me parecen excelentes haiku. Los dos. Las interpretaciones son siempre personales y afectan al lector. Pero, si los leemos objetivamente, o sea, sin interpretarlos... los dos son haiku. Geniales. Me gustan mucho los dos.


    Quería acotar, que la kireji no es necesariamente un verso. La kireji es la PALABRA de corte.
    Lo mismo pasa con la Palabra pivote en la tanka. El pivote es una palabra.
    Y las metáforas, son absolutamente ajenas a la lírica japonesa. Los japoneses escriben con kanji que son ideogramas. Imaginen una metáfora escrita con ideogramas... es casi un imposible.
    Independientemente de eso, la cosmovisión de los japoneses hace que una metáfora sea casi un arcano. Las metáforas son ajenas a su idioma, a su mentalidad y por tanto, a su lírica.
    No así la sugerencia y la comparación, que son dos recursos muy caros a la literatura japonesa.

    Por último, Mave... disculpame que me meta, pero pensá que un haiku es un poema en si mismo. Una tanka, es una poesía en sí misma, un senryu es un poema.
    ¿Vos colgarías una sextina tras otra en el mismo hilo?
    No importa la longitud de un poema. Largo, como una sextina, o corto como un haiku, cada uno es un poema en sí mismo.

    Espero que mis comentarios transmitan la buena voluntad con que los escribo. Si no es así, desde ya me disculpo.

    Pero me gusta ¡tanto! ver que escriben lírica japonesa, disfruto ¡tanto! leyéndolas...

    Espero que sigan produciendo y así, yo puedo seguir disfrutando.

    Un beso.
  • editado abril 2010
    ¡Que bien todo lo que dices, Papusa! Me encanta que me ilustres. Precisamente para eso abrí este tema, para aprender y que me dierais consejos y enseñanzas.
    Respecto a "fino", quería decir "delicado". Estoy un poco a caballo entre los haikus y los senryus, aunque creo que ya voy diferenciandolos.
    Y si, tienes razón de que cada obra es indivudual. Yo tomo este hilo como tientos, pruebas, experimentos. Cuando adquiera una seguridad mayor en la poesía japonesa, entonces puede que los publique uno por uno. Aunque también me parece bien lo que ha hecho Sinrima, ir poniendo en sucesivos días (como respuestas) unas cuantas obras. Se pueden leer independientes, pero en un mismo hilo.
    Me apunto: Sugerencia y comparación en vez de metáfora (me resulta complicado no caer en ella :o)
    Me alegro que este tema sirva también para dar un poco de actividad a este apartado y que la gente se pueda acercar a la poesía japonesa y a entenderla con las aportaciones de los que sabeis bien sobre ella.

    Gracias otra vez Papusa y espero que opines siempre que quieras para seguir aprendiendo.

    Un abrazo:)
  • PapusaPapusa Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado abril 2010
    Gracias Mave, sobre todo por interpretar bien mis intenciones...

    Pero, mi querida... yo no soy la ideal para enseñar ni dar consejos... No te confíes mucho en mi (ni en nadie, si me premitís) y buscá información por donde puedas, en internet (con cuidado), en libros, en bibliotecas... en otros foros.
    No tomes la palabra de nadie como ley, y mucho menos la mía.
    Ojalá supiera yo muuuuuuuuucho más y pudiera aportarles más conocimientos, pero... la lírica japonesa es muy vasta y muy compleja, y yo sé demasiado poco.

    Un beso y sigo leyéndote, por supuesto.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2010
    Hola. Qué interesante está resultando este intercambio de opiniones.
    Verás que Papusa y yo coincidimos en la valoración de tus haiku, senryu, etc.

    Yo aprendí bastante de ella cuando comencé a escribir en este foro.Es muy estricta y valoro sus opiniones. Sin embargo, lo que dice de no emplear metáforas.. no me convence de momento. He leído en algún libro que el Senryu y el Tanka sí lo admiten, siempre que no sean artificiosas, rebuscadas...Seguiré buscando información. Mi deseo es esclarecer las bases de la poesía japonesa, ya que no me gusta desvirtuar los originales.Es verdad que es inimaginable un poema japonés tan artificioso como pueden llegar a ser los occidentales. Creo que, si empleamos alguna metáfora, debemos cuidar que el poema, en su conjunto, responda a una estética japonesa, de fino trazo, de sutileza, aun en temas apasionados.

    Mave, coincido con Papusa en que es más adecuado publicar de uno en uno los poemas. O quizá, de dos en dos. Se asimilan mejor y es más fácil comentar. Cada uno requiere su atención.

    Bueno, sigamos comentando.

    Un abrazo y ¡¡¡ Adelante !!!
  • editado abril 2010
    Muchas gracias a las dos por vuestros valiosos consejos.
    Os pediré un favor, si me podeís recomendar algún libro iniciático sobre poesía japonesa o alguna web que conozcais y sea buena y fiable. Podría yo preguntar y buscar, pero preferiría que me indicarais vosotras. Así estaré segura de ir directa a la información correcta.
    Lo siguiente que componga lo pondré aislado como tema, siguiendo vuestras recomendaciones :).

    ¡Un gran abrazo primaveral :p!
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado abril 2010
    Mave,te recomiendo el libro "El haiku japonés"-Historia y traducciones", de Fernando Rodríguez Izquierdo.Edita Hiperión Poesía. 16 €

    Y de la misma editorial: "Cien jaikus", de Masaoka Shiki. 10 €

    Ya ves que los precios son asequibles.

    También te diré que el de haiku me crea dudas, porque las traducciones están occidentalizadas e incluso veo que algunos haikus contienen metáforas, sin que podamos saber, a ciencia cierta, si es original o es debido a la traducción.

    Pero, como dicen, mejor es leer traducciones que no leer nada.

    Oye, que no te dije que el Tanka me gustó mucho. ¡¡ Venga, espero el próximo !!

    Un abrazo.
  • AldeanapAldeanap Anónimo s.XI
    editado abril 2010
    Hey Mave aprovecho las criticas que te dejan para tambien aprender, no te fué tan mal:p jeje.Tienes mucha madera para escribir.
    Suerte y saludos.

    Antes les dejo a todos este haiku que encontré navegando..no es bello?




    En este mundo,
    encima del infierno
    viendo las flores.
    (Issa)
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com