Este hilo no deja de ser un juego, pero, según mi óptica, un juego muy productivo y muy constructivo. Me explico. Mi sana intención con exponer esto es "inyectar" en los ojos de los escritores foreros participantes una especie de repelús cuando lee una V o una B incorrectamente escrita; como también una N antes de B o P; o una S en lugar de una C o viceversa; o una X que aparece que ni Dios sabe de dónde. Todo estos trueques nos lleva a perfeccionar nuestra escritura y que a nuestra visión le resulte "incómodo", repelente, cualquier falta de ortografía obvia. Gracias.
Comentarios
Po musha jente heskribe hací de hordinario sovre to hen rrede zosiales
(Pues mucha gente escribe así de ordinario, sobre todo en redes sociales)
Ballas ha donde ballas, hel kobi hira tras dhe ti
(Vayas a donde vayas, el Covid irá tras de ti)
(Jejeje. Sí, pero al menos las cosas no van tan mal como en otras partes. Igual ya me decidí que no quiero quedarme acá más tiempo).
(Hola Mar. A mi también me pasa igual. Igual sigue siendo muy divertido hacerlo)
Repito lo que dije cuando implanté este hilo...
Este hilo no deja de ser un juego, pero, según mi óptica, un juego muy productivo y muy constructivo. Me explico. Mi sana intención con exponer esto es "inyectar" en los ojos de los escritores foreros participantes una especie de repelús cuando lee una V o una B incorrectamente escrita; como también una N antes de B o P; o una S en lugar de una C o viceversa; o una X que aparece que ni Dios sabe de dónde. Todo estos trueques nos lleva a perfeccionar nuestra escritura y que a nuestra visión le resulte "incómodo", repelente, cualquier falta de ortografía obvia. Gracias.
Tene tu bida hen permanete heskaparate hes hinzoportable
(Tener tu vida en permanente escaparate es insoportable)
La peó folma dhe estrañá ha huna muger hes hestar ha zu lao y zaver ke nunna la podrá tené
(La peor forma de extrañar a una mujer es estar a su lado y saber que nunca la podrás tener)
Hen toa lar koza la zuprema heselensia hes la zimplisidad
(En todas las cosas la suprema excelencia es la simplicidad)
La hesperriensia tiene kanas ke ce kaen hal peynarlas
(La experiencia tiene canas que se caen al peinarlas)
(Hacer dos capítulos de una historia al mismo tiempo es extenuante, pero muy divertido)
Pokos gosos hijuales ha henamorarse y aser hel hamor kon tu henamorada
(Pocos gozos iguales a enamorarse y hacer el amor con tu enamorada)
Kayar tanvien hes huna rexpuexta
(Callar, también es una respuesta)
Mientra loj onvres ze an heztavilisado las mugeres zuven bertijinozamente
(Mientras los hombres se han estabilizado, las mujeres suben vertiginosamente.
Hen toas lar kozas la zuprema eselencsa hes la zimplisidad
(En todas las cosas la suprema excelencia es la simplicidad)
¿Kierres konoser hel hinfierno hen zu forma ma ermoza?, henamorate.
(¿Quieres conocer el infierno en su forma más hermosa? Enamórate).
Hes zuvlime kuando 2 mirradas ze crusan y haparesen 2 zonrrizas
(Es sublime cuando dos miradas se cruzan y aparecen dos sonrisas)
La dystansia hentre la lokura i hel hinjenio ce myde zolo kon hel hesito
(La distancia entre la locura y el ingenio se mide solo con el éxito)
Los onvres ce rijen x lar kurbas del plaser, lar mugeres ce rijen x la linea del hinteré
(Los hombres se rigen por las curvas del placer; las mujeres se rigen por la línea del interés)
Kuando te artes de hamores de kita y pom me yamas
(Cuando te hartes de amores de quita y pon, me llamas)
Cy kiere zaver kien heres ponte ha horinar en las kataratas del niajara
(Si quieres saber quien eres, ponte a orinar en las cataratas del Niágara)
Hes megor hentrejarnos hal haprendyzage de lo ke hybnoramos ke hal rekueldo de lo konosido
(Es mejor entregarnos al aprendizaje de lo que ignoramos que al recuerdo de lo conocido)
(Y recuerda que Superman no vendrá a salvarte).
Cienpre ze peldona ha qien ze hama
(Siempre se perdona a quien se ama)
La bida hes huna moneda. (Jastala vien
(La vida es una moneda. Gástala bien)
(Me gusta esta frase).
(Hacer historia alternativa puede llegar a ser muy extenuante. Pero a la vez, muy divertido).
No hesicte ni huna muger tonta
(No existe ni una mujer tonta)
Morí kon rremordimiento deve cer halgo terivle
(Morir con remordimientos debe ser algo terrible)
Henkontrare mi kamino ho me lo havrire llo mizmo
(Encontraré mi camino o me lo abriré yo mismo)
Hel hamor hes hosijeno hen hestado purro
(El amor es oxígeno en estado puro)