¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

¿Mejor editorial y traduccion para "Cuentos completos de Edgar Allan Poe"?

chobokuchoboku Anónimo s.XI
editado febrero 2013 en ¿Te gusta leer?
Buenas! estoy a punto de comprarme los cuentos completos de Allan Poe, quiero saber cual es la mejor editorial.

Lo mejor sería que sea en tamaños pequeños asi los voy leyendo en el colectivo. Lo que vi hasta ahora fue de la editorial Colihue (editorial argentina), que viene en 2 tomos, traducido por Rolando Costa Picazo, lo hojie un poco y tenia un montón de notas al pie de página, eso es bueno, cuesta AR$ 237. En internet me enteré que esta la editorial Alianza (editorial española) que también lo hace en 2 tomos y está traducido por Julio Cortazar, cuesta AR$ 357.

Creo que estos son los únicos que vienen en tomos pequeños, asi que me tengo que decidir entre alguno de los dos,
¿Qué me recomiendan?¿Cuál tiene mejor traducción?

Gracias!

Comentarios

  • AlricolibroAlricolibro Pedro Abad s.XII
    editado noviembre 2012
    La única traducción que he leído yo de Poe es una recopilación de Anaya que incluía El gato negro y otros relatos. Era bastante pequeño. El resto de sus obras las he leído en inglés, pero la traducción de Anaya estaba muy bien.
  • ArchimboldiArchimboldi Pedro Abad s.XII
    editado enero 2013
    Edhasa, una muy buena editorial. Tiene una version hermosa de los cuentos completos de Poe. Ahora una de bolsillo es justamente editorial DEBOLS!LLO. Yo la tengo en está última los cuentos y son muy buenas traducciones.
  • LedhariusLedharius Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado enero 2013
    Julio Cortázar, lejos la mejor traducción que ha llegado a las editoriales.
  • EuropaEuropa Anónimo s.XI
    editado febrero 2013
    el forero que me antecede, el que por el avatar parece ser fan de E.A.Poe. La mejor traducción y más perfecta al castellano , se hallará en los dos tomos de Alianza Editorial ( todos sus cuentos), por Julio Cortazar. Hay otra con todos los cuentos completos de Poe , igualmente traducida al español por Cortazar, que es la de Edhasa en un solo tomo, pero a ésta le falta un cuento , uno solamente y no sé por qué.
    Saludos.
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com