¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Los puedo tutear?

mariaelenamariaelena Francisco de Quevedo s. XVII
editado junio 2008 en Debatiendo
Tutear es hablar de tú en vez de usted.
Porque decimos "tutear" no tendria que ser tuear o tuiar, esa t extra salio segun dicen del frances: tutoyear.
Segun la RAE: tutear es cuando se borran todos los tratamientos de cortesia y respeto.
En argentina, no decimos tú- utilizamos: vos, y cuando escuchamos a los españoles decir tú, bueno nos causa un poco de gracia- ya que el tú, suena mas formal.
De que depende el tuteo?
creo que de la situación geografica, la edad de las personas(entre el que habla y escucha), pero en la internet no hay caras, no sabemos su edad, ni tampoco la situación geografica.
Ahora cual es el reemplanzante del usted en otros idiomas..., decimos: lo manda usted, en vez de decir: Vos lo mandais.
Los argentinos utilizamos la palabra: ustedes, cuando en realidad en el colegio nos enseñaron a decir vosotros.

Que significa vosotros: es el tu y los otros.

La confusión es con el usted(lo utilizamos cuando nos dirigimos con mas respeto a otra persona)= tú...pero tratamos a alguien superior.

un abrazo,

Comentarios

  • Alois BoergesAlois Boerges Fernando de Rojas s.XV
    editado mayo 2008
    En Argentina y España usan mucho el Vos y el Vosotros, cosa que me parece muy elegante. Pues aquí en Colombia lo usan en el departamento de Antioquía y alrededores, es decir por ejemplo Risaralda que es donde yo estoy, sólo que yo casi nunca lo uso porque soy lo que se denomina un "cachaco" o sea un hijo de la fría capital, donde se habla con una especie de acento a lo Phileas Fogg, como un gentleman con sombrero y paraguas je je je. :)
  • mariaelenamariaelena Francisco de Quevedo s. XVII
    editado mayo 2008
    Los argentinos utilizamos el vos, cuando nos referimos al tú.
    Tú nos resulta mas formal, y casi no lo escuchas por la calle.

    Lo mismo sucede con el vosotros, los argentinos usamos ustedes.

    un abrazo,
  • MorliniaMorlinia Anónimo s.XI
    editado mayo 2008
    En algunas ciudades fronterizas de Venezuela, ese acento colombiano los tienen muy marcado (seguramente influencias de la cercanía). Incluso uno suele reconocerlos nada más al escucharlos hablar con ese acento tan particular. Utilizan mucho el usted, sin diferenciar lo del respeto, edad avanzada o el marcar distancia. A nosotros, los del resto, eso nos parece bastante respetuoso (y formal). En el estado Zulia, si utilizan el vos. Lo demás es "tú" para la informalidad, y "usted" para denotar distancia o respeto. Increíble como en un mismo país se suele hablar de forma tan distinta de acuerdo al lugar donde uno esté.
  • mariaelenamariaelena Francisco de Quevedo s. XVII
    editado junio 2008
    Yo estoy media confundida...y ayudenme españolitos a entender.

    Los argentinos utilizamos el vos...para tutear
    y el usted cuando charlamos con alguien y le dedicamos mas respeto.

    Yo se-que los españoles utilizan el tú...en general...pero me pueden aclarar cual si ustedes utilizan el usted?

    un abrazo,
  • AMANDOAMANDO Juan Boscán s.XVI
    editado junio 2008
    Hola Mariaelena y resto de cofrades:

    En español, dentro de los pronombres personales, (y hasta donde yo domino el lenguaje), no existe el vos, como tratamiento de la segunda persona, para eso está el

    Que yo recuerde (si me dejo algo me perdonáis) son los siguientes:

    primera persona singular: yo, me, mi, conmigo
    segunda persona singular: tú, te, ti, contigo, usted
    tercera persona singular: él, ella, ello, se, si, consigo, la, lo, le, se

    primera del plural: Nosotros, nosotras, nos
    segunda del plural: Vosotros, vosotras, ustedes. os
    tercera del plural: Ellos, ellas, si, consigo, los, las, les, se

    Bien: el tratamiento del es el menos formal, indica una relación de CONFIANZA.
    El tratamiento de usted, es una relación más formal, y se utiliza cuando nos dirigimos a alguien mayor o queremos demostrar respeto.

    El uso del vos, en España está en deshuso, nos tendríamos que remontar a un castellano muy antiguo para encontrarlo. A lo largo de los siglos, el tratamiento de vos ha experimentado en España diferentes acepciones:

    Vos: tratamiento para más de un interlocutor.
    Vos: tratamiento para un colocutor considerado [+ autoridad].
    Vos: tratamiento para un colocutor del que se espera un favor o beneficio.
    Vos: tratamiento impersonal formal (no afectivo) con un solo colocutor.

    ¿Y qué pasa en España con el vos en la actualidad?, pues que cayó en deshuso, incluso ha desaparecido de la gramática, así por ejemplo en los pronombres que os he enunciado ni aparece.

    Bueno, no soy un experto, este en mi pequeño granito al debate.
  • mariaelenamariaelena Francisco de Quevedo s. XVII
    editado junio 2008
    Gracias...Armandito...te prometo que en Describeme...te cuelgo lo genial y tesorito que eres...muy buena explicación...thank!!!!

    y un abrazote,
  • GerchuGerchu Fernando de Rojas s.XV
    editado junio 2008
    En Argentina se esta dejando de lado el vos, porque esta siendo reemplazado por el vo':
    He vo', ¿todo bien?
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com