¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

El sol en la quinta casa

LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
editado septiembre 2014 en Narrativa
EL SOL EN LA QUINTA CASA

La Paquita es menuda, bizca y de gesto herrumbrado: un alfeñique mandón y más seco que lengua de loro. Pero también hace su sombra en el suelo, de no creer. El Negro Jerez, carpintero de oficio y bebido de condición, la requiebra hasta que la baba le llega al suelo. Ella pasa con su carrito rumbo a la feria, bien de mañana, y él, que ya se bautizó en tinto, le tira sus versos del alma:

¡Bienhaiga niña Paquita,
flor nacida en medio ‘el fango!
Quisiera ser su carrito
pa’ que me lleve del mango…


-Asqueroso.. –aprecia la musa de ojo ladeado, y pasa con el mentón apuntando a la gloria. En la alhóndiga profana con sus dedos inquisidores, las paltas, los tomates, las berenjenas, e indefectiblemente pregunta al puestero “¿Cuánto pide por esta porquería marchita?” El vendedor, que la conoce, larga un escueto precio mientras escupe por el costadito del acullico*. Jamás le rebaja un cinco; ella jamás desiste de solicitarlo.
La cosa es que la Paqui se dejó tentar por el tarot y ahí le llegó su Sanmartín. La Mabel Tarot egicio y marsella videncia borra de cafes letura garantida, le aseguró que el amor estaba a sus puertas, ¡el sol en la quinta casa, no sé si me entendés! La Paqui no entendía desde la palabra “puerta” en adelante pero eso le bastó: cambió peinado, se compró tacones esmeralda y se despertó sintiéndose diosa.
Sus devaneos de pizpireta novel se abrieron en un abanico de 360º, pero el único radar disponible, el del Negro Jerez, la captó en amplitud modulada y casi se cae de culo la mañana cuando el motivo de sus crisis poéticas le respondió:
-¡Ay, qué pícaro usté, don Jerez!
Eso y terminar en plazo de cinco días y cuatro noches en el American Hotel – Baños privados, fue una sinfonía plena de motivadores staccatos, adagios extáticos y allegros apoteóticos.
-Vieja de mierda… ¡Quién me manda avivar tarados! –piensa la Mabel mordiéndose las uñas detrás del visillo cuando la ve regresar de madrugada, con la cartera esmeralda meciéndose y el ojo móvil definitivamente perdido en el cielo.


*Acullico: (Voz quechua) Bola de hojas de coca que se masca para extraer su jugo estimulante.

Comentarios

  • Dr FictizioDr Fictizio Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Muy divertido, muy simpáticas las expresiones, como en otros relatos. Pero tengo una nebulosa como la Paquita, sólo que yo no he pillado el sentido desde el American Hotel en adelante :(-(
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Glosa: A los cinco días ya se "estrenaron" los amores entre la Paqui y Jerez; el lugar fue el American Hotel (con baños privados, como se anuncia en los hoteles de mala muerte). El encuentro erótico está comparado después con la música: "staccato" es un modo de interpretar notas musicales de forma entrecortada, como un jadeo; "adagio" es un ritmo lento y lánguido de la interpretación; "allegro", un ritmo ágil y brillante. Si lo comparás con las deliciosas variaciones del amor... ¡pues te queda a huevo! :D
    Mabel (la tarotista) muerde su envidia tras los visillos, cuando ve a la Paqui regresar de sus encuentros nocturnos con el novio flamante.
    ¿Ya? :)
  • Dr FictizioDr Fictizio Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Gracias. Sí que parecía envidia la reacción de la pitonisa, pero no tenía nada claro si había algo más. :):)
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado septiembre 2014
    Muy divertido, como ya es costumbre. Me llama la atención esta frase:
    la Paqui se dejó tentar por el tarot y ahí le llegó su Sanmartín

    y te explico por qué: parece que le llega la buena suerte (corrígeme si me equivoco). Sin embargo, aquí en Galicia cuando decimos que a alguien le llega su san Martín es porque le llega su hora o su perdición. Esto es porque San Martín es el 10 de noviembre, y también llamamos a noviembre el "mes de San Martiño", el mismo en que es costumbre matar los cerdos. En realidad el refrán dice "A todo porco lle chega o seu San Martiño" (A todo cerdo le llega su San Martín), y se utiliza como aviso a los poderosos que abusan de su posición.

    Saludetes.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Bien hecha la observación, Nae. La frase quiere significar que le llega la perdición, pero en un sentido irónico. Como cuando se dice algo como "encontró la horma de su zapato"; porque la Paqui viene desde siempre despreciando al Negro Jerez, y la ilusión que le da el tarot la pone justo en sus manos. Bah, manos... o lo que fuere, jajajaja! ;)
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado septiembre 2014
    Al menos no le fallo su ojo pispireto y la suerte de la fea, la bonita la desea:)
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    M favorito :)i refrán
  • DukdosDukdos Pedro Abad s.XII
    editado septiembre 2014
    Un ejemplo más de tu buen hacer. Me deja muy buen sabor de boca leerte; me gustan tus modismos, tu sentido del humor, tu frescura en el momento de narrar. Siempre gracias por compartir.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Gracias a ustedes, que se toman el trabajo de leer y dejar sus impresiones.:)
  • ordetordet Pedro Abad s.XII
    editado septiembre 2014
    Me ha gustado mucho. Gracias.
  • Ariel GarcíaAriel García Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado septiembre 2014
    ...

    Magnífico, Lyli Jalile; un relato atrayente. Me gustaría destacar, además, tu destreza e en el plano descriptivo.

    Apenas comenzada la lectura, llamó mi atención la utilización del el término herrumbrado…
    LilyJalile escribió : »
    La Paquita es menuda, bizca y de gesto herrumbrado...

    Es cierto que, en Argentina, solemos emplear bastante la expresión; aunque, quizá, herrumbroso fuese la palabra correcta.

    La narración infunde como pocas el efecto de realidad, me ha permitido imaginar buena parte de la extensión no narrada.

    Mi felicitación y gratitud, por el trabajo y por dejarnos leer lo que escribes.

    Cordial saludo.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    ¡Ey, rosarino! Suena tan cerca de casa... :) Muchas gracias a vos, por la lectura y el comentario. Un saludo tucumano
  • estrofaestrofa Garcilaso de la Vega XVI
    editado septiembre 2014
    Se me había pasado este relato ¿cómo puede ser eso? :confused:

    Lectura simpática, con unos personajes muy particulares y palabras desconocidas para mí... Me ha gustado mucho :)
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Zenquiu, bonita :)
  • LegendarioLegendario Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    !Excelente estilo y escuela!

    Me da gusto volver a leerte.
  • Ariel GarcíaAriel García Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado septiembre 2014
    LilyJalile escribió : »
    Un saludo tucumano.

    Un abrazo rosarino... :)
  • Bar ImperioBar Imperio Gonzalo de Berceo s.XIII
    editado septiembre 2014
    Muy entretenido este breve relato. Lo encuentro bien estructurado y con un vértigo que atrapa del principio al fin. Desconozco la ubicación geográfica de la historia. Supongo que en algún país andino de América del Sur (por el acullico, digo). Sin embargo, la frase: no sé si me entendés remite fuertemente al Río de la Plata. Fue un placer leerlo. Me gustó mucho.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Legendario escribió : »
    !Excelente estilo y escuela!

    Me da gusto volver a leerte.
    ¡Hola Lege!! Pues a mí me da más gusto verte por aquí :)
    Gracias, apañero!
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Ariel García escribió : »
    Un abrazo rosarino... :)
    ¡Essssssaaaaaaa! :D
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Bar Imperio escribió : »
    Muy entretenido este breve relato. Lo encuentro bien estructurado y con un vértigo que atrapa del principio al fin. Desconozco la ubicación geográfica de la historia. Supongo que en algún país andino de América del Sur (por el acullico, digo). Sin embargo, la frase: no sé si me entendés remite fuertemente al Río de la Plata. Fue un placer leerlo. Me gustó mucho.
    Muchas gracias, Bar, me alegro de que te gustara. No hay una ubicación geográfica precisa para la acción, pero captaste todos lo guiños: el personaje es de por estos lares (soy más tucumana que Mercedes Sosa :D).
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com