¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

4 - Cartas a I ( En Génova)

SuinaSuina Garcilaso de la Vega XVI
editado diciembre 2009 en Epistolar
Querida I:

Aquel verano conocimos Italia.

Por fin dejamos atrás los enfados, los desacuerdos entre Lola y el profesor, los mutuos celos y el ambiente opresivo de La Laguna donde unos meses después de la muerte de un estudiante por un tiro al aire mataron a otro joven tinerfeño al confundirlo con un fugado de la justicia apodado El Rubio, pero ésa es otra historia.











Desde Fuerteventura a Génova en el velero de Federico enamorado de Lola, doce metros de eslora y cien mil de paciencia infinita. ¡La mira de una manera! A mi nunca me han mirado así, creo que sabe el número exacto de lunares que le adornan la espalda y las veces que la brisa marina le levanta el pelo y el movimiento de sus cejas cuando hace como si no. La recorre tanto que lo rescato de su hechizo. Le digo despacito, Federico, Federico. Despierta del sueño imposible y vuelve su mirada desde los infinitos espacios de la amada.

È così semplice! Es tan fácil enamorarse de Lola...y suspira.

El no puedo más de sus ojos me rinde y una tristeza me impide ver la parte histriónica del cementerio Staglieno, el mayor de Italia en extensión. Meriendan las familias y toman vino de la riviera italiana con su medida justa de sol y uva. Con regio ademán sostienen las bases de las copas, gesticulan y hablan en zeneize, el sonoro dialecto Genovés, que eso no es pronunciar, es rapsodiar, hacer lirismo de parola. Este pueblo si que sabe decir la tua puttana con elegancia de gesto.


Estimada I:

En Génova Federico visita a su madre y me deja respirar un poco. María estaba encantada con el Cimetero Staglieno lleno de estatuas de comerciantes acomodados. A mi no me gustó tanto, menos aún los escorzos del barroco esculpidos en el mira como sufro y te lo enseño envuelto en mármol. El hierro del dolor lo rebaja el grupo de nipones con sus cámaras de ponte bajo esa mujer que sostiene el cuerpo de su hijo desnudo y sonríe. Sonríe. Sonríe.

Familias completas representadas en grupos del ya no estamos, fuímos lo más granado de Génova, ahora nos honran la memoria pétrea de banqueros orondos, contrabandistas de primera generación, pero eso no se cuenta. Todos tienen un descubridor de mundos enmarcado en retrato de antepasados. El mar mueve el dinero. Gente lista.

- No, no me gustó nada el cementerio.

- Pues a mi sí. No puedo evitar pensar que la mano de aquel ángel de piedra durará más, mucho más, que la curva de la garganta de esa mujer que ríe, tan joven y hermosa, eleva el tono de voz justo al final de cada exclamación acentuando el vieni quí, Paolo vieni quí, que se escapa el niño Paolo entre las tumbas.

Lola tiene un libro morado "la lingua italiana per stranieri” y no se para que quiere un método acelerado si tiene un casi novio italiano estoy en ello, calmoso y lento y guapo y sensible y alto y sereno. Muy hombre. No se puede ser tan perfecto. El sí. Yo pienso en mi profesor y lo echo de menos.

El mármol es caro, la mano del marmolista más. No soy marmolista, soy escultor, clama uno con un enfado terribile.

- Escusi, y llamo a mi amiga.

- Oye que el marmolista me habla y no lo entiendo.

El copiador de familias ricas se enfada tante.

- Signorina, posso tradure questa frase?. Io no sonno marmolista, Io sono grande artista.

- Que dice el marmolista que te diga.

- Anda, vamos María, y bajamos por la Via de Piazencia.

Es tan grato caminar bajo las sombras alargadas de los olmos, cipreses, algún olivo. La superficie veteada, pulida y vieja mil veces recorrida de la avenida desgastada de pasos, marmórea, blanca, parece una novia velada el paseo.

Veddo molta gente passeggiando.

Nos saluda la Gran Caterina Campodonico, vendedora ambulante.

- Ciao María, Ciao Lola.

- Ciao bella.
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com