¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Sanguina

SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
editado septiembre 2014 en Poesía Japonesa
Al primer corte,
el zumo de sanguina
tiñe el cuchillo.


Otra versión:

Al primer corte,
brilla el rojo sanguina
en el cuchillo.

Comentarios

  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado septiembre 2014
    Me toco ir a la wiki, para saber que era sanguina, eso pasé por técnicas pictóricas hasta llegar a la naranja sanguina, que no conocía, sabiendo ya de que se trata, las dos versiones le quedan como anillo al dedo:)
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Me quedo con el primero, por su naturalidad y frescura:

    Al primer corte,
    el zumo de sanguina
    tiñe el cuchillo.

    Muy bonito, ¡redondo, diría! Luz cromática, filo táctil, fragancia y sabor que se escapan por el costado de las palabras :)
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    amparo bonilla escribió : »
    Me toco ir a la wiki, para saber que era sanguina, eso pasé por técnicas pictóricas hasta llegar a la naranja sanguina, que no conocía, sabiendo ya de que se trata, las dos versiones le quedan como anillo al dedo:)

    Gracias por tu comentario, Amparo. Supongo que en tu país no se da este tipo de naranja y te felicito por tu curiosidad. Es una cualidad muy importante. Yo creo que uno es viejo cuando pierde la curiosidad por las cosas.

    Un afectuoso saludo.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    LilyJalile escribió : »
    Me quedo con el primero, por su naturalidad y frescura:

    Al primer corte,
    el zumo de sanguina
    tiñe el cuchillo.

    Muy bonito, ¡redondo, diría! Luz cromática, filo táctil, fragancia y sabor que se escapan por el costado de las palabras :)

    Gracias por este completo comentario, Lily.
    Elegiste el más directo y claro, cualidades importantes del haiku.

    El otro lo escribí sabiendo que es ambiguo, porque tiene una doble sugerencia, y no creo que la ambigüedad sea correcta en un buen haiku. Sin embargo, me gustó provocar la imaginación del lector.

    Lo tengo publicado en otro foro y hay lectores que lo interpretan como el instante en que uno se corta con el cuchillo y sangra. ¿Ves que curioso?

    Te reitero las gracias.

    Saludos.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »

    Lo tengo publicado en otro foro y hay lectores que lo interpretan como el instante en que uno se corta con el cuchillo y sangra. ¿Ves que curioso?

    Sí. Parece que la dificultad está en que no se usa la designación de "sanguina" en todas partes. Yo la uso normalmente; ¡las ácidas y jugosas sanguinas eran las favoritas de mi madre! :)
  • LeosLeos Fernando de Rojas s.XV
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Al primer corte,
    el zumo de sanguina
    tiñe el cuchillo.


    Otra versión:

    Al primer corte,
    brilla el rojo sanguina
    en el cuchillo.

    Me gustan los dos, pero el primero trasmite mejor el instante, tratándose de la naranja sanguina.Diría que tiene la naturalidad del buen haiku, según me enseñaste.

    El segundo, desvía la atención hacia un hipotético accidente culinario, por lo que me llega como otro haiku diferente, pero también interesante.

    Saludos.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Leos escribió : »
    Me gustan los dos, pero el primero trasmite mejor el instante, tratándose de la naranja sanguina.Diría que tiene la naturalidad del buen haiku, según me enseñaste.

    El segundo, desvía la atención hacia un hipotético accidente culinario, por lo que me llega como otro haiku diferente, pero también interesante.

    Saludos.

    Sí, podrían considerarse dos haikus distintos en lugar de dos versiones, pero al decir "rojo sanguina" ¿se identifica con el rojo de la sangre, que es mucho más vivo? No sé. Más bien creo, como dice Lily, de que en algunos lugares no se emplea la palabra "sanguina".

    Leos, me ha gustado tu punto de vista. Gracias.

    Saludos.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Al primer corte,
    el zumo de sanguina
    tiñe el cuchillo.


    Otra versión:

    Al primer corte,
    brilla el rojo sanguina
    en el cuchillo.


    Para mí, la primera versión es la más clara; me resulta evocador; me llega ese zumo rojo en la hoja del cuchillo.

    Saludos.
  • JiinJiin Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita s.XIV
    editado septiembre 2014
    Sinrima escribió : »
    Al primer corte,
    el zumo de sanguina
    tiñe el cuchillo.


    Otra versión:

    Al primer corte,
    brilla el rojo sanguina
    en el cuchillo.

    Muy bellos los dos, pero el primero me resulta mas dinámico. Es sólo una impresión subjetiva, pero me llega mas. Ese zumo tiñe el cuchillo y llega a salpicarme, como si fuera sangre fresca.
    Marramiau.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Arroyo escribió : »
    Para mí, la primera versión es la más clara; me resulta evocador; me llega ese zumo rojo en la hoja del cuchillo.

    Saludos.

    Gracias por aportar tu opinión. Va ganando el primero.

    Saludos.
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado septiembre 2014
    Jiin escribió : »
    Muy bellos los dos, pero el primero me resulta mas dinámico. Es sólo una impresión subjetiva, pero me llega mas. Ese zumo tiñe el cuchillo y llega a salpicarme, como si fuera sangre fresca.
    Marramiau.

    Me alegro de saber tu opinión, Jiin. Y también de que los dos haikus te parezcan bellos, pues eso me dice que pueden coexistir en mi archivo.

    Gracias, gatuno.
    Respondo con un poético marrameu.
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com