¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Haiku

LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
editado agosto 2014 en Poesía Japonesa
Soplo de albahaca
cuando la puerta se abre
sobre la huerta.

Comentarios

  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado agosto 2014
    Huele rico la albahaca:)
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    La sensación repentina, en el momento exacto. Buen Haiku. ;)

    Te noto los ojos muy achinados, hoy :rolleyes:
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Jejeje :cool: Algún ancestro se habrá colado por ahí...
  • estrofaestrofa Garcilaso de la Vega XVI
    editado agosto 2014
    Me está llegando el olor hasta aquí vía imaginación... A mi me entra por la ventana el olor a hierbabuena :p

    Muy muy (nueva forma de decir ¡me ha gustado Lily :rolleyes2:)
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Zenquiu :)
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado agosto 2014
    LilyJalile escribió : »
    Soplo de albahaca
    cuando la puerta se abre
    sobre la huerta.

    Llega el aroma de la albahaca, Lily. Me parece un buen haiku.

    Un "pero": me suena raro que la puerta se abra "sobre la huerta".

    Te sugiero: "cuando se abre la puerta/ que da a la huerta".

    Bueno,es, simplemente, una amistosa sugerencia.

    Saludos.
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    Sinrima escribió : »
    me suena raro que la puerta se abra

    Bueno... es que es de Tucumán. Jejejejeje :rolleyes:
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado agosto 2014
    ¡Ah, es verdad! Puede que allí se diga así.Lily, entonces no hay "pero".
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Nae Sirud escribió : »
    Bueno... es que es de Tucumán. Jejejejeje :rolleyes:
    Exacto! En Tuculand, las puertas suelen abrirse :p
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Sinrima escribió : »
    ¡Ah, es verdad! Puede que allí se diga así.Lily, entonces no hay "pero".
    No, no, Sinrima. Acá no se usa diferente que allá. Es sólo una cuestión de elección personal. El uso de "sobre" corresponde mejor a la imagen que tenía en mente en el instante de escribir: la de una puerta que se abre hacia la huerta.
  • ArroyoArroyo Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    LilyJalile escribió : »
    No, no, Sinrima. Acá no se usa diferente que allá. Es sólo una cuestión de elección personal. El uso de "sobre" corresponde mejor a la imagen que tenía en mente en el instante de escribir: la de una puerta que se abre hacia la huerta.


    Compartiendo opinión,creo que quedaría mejor " hacia la puerta".
    Es un bello y aromático haiku, Lily.

    Saludos.
  • estrofaestrofa Garcilaso de la Vega XVI
    editado agosto 2014
    A mí me gusta como suena la versión de Lily. No la cambiaría :rolleyes2:
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    No hay pero pero el peral sigue produciendo.
    creo que quedaría mejor " hacia la puerta"
    Jeje. Entonces ¿es la huerta la que se abre?

    :):D
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Jajajaja, cierto! :D No me había dado cuenta del furcio. Es como cuando le preguntás de repente a alguien "¿Quién mató a Caín?" y te reponde automáticamente "¡Abel!" :-D
  • CalimaCalima Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Muy bonito, Lily. Llega el aroma de la albahaca, independientemente de cómo se abra la puerta.

    Saludos.
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Gracias, Calima :)
  • Dr FictizioDr Fictizio Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Si muero... dejad el balcón abierto. ¿Era Lorca, verdad?

    Abramos la puerta y también la huerta, que no está muerta, y el aroma de albahaca sobre todas ellas! Que vivan los furcios, y Zapata también! Cuántas veces un desatino no abre un camino?

    Huy, ya empieza a rimar. Mejor me callo, que al amigo y al caballo, no cansallo. ;)
  • LilyJalileLilyJalile Fernando de Rojas s.XV
    editado agosto 2014
    Oye, don Gato, ¡rima para nosotros! Anda, no seas holgazán
  • Nae SirudNae Sirud Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2014
    LilyJalile escribió : »
    Anda, no seas holgazán

    No tienes idea de cuánto has acertado... :cool:
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com