¡Bienvenido/a!

Pareces nuevo por aquí. Si quieres participar, ¡pulsa uno de estos botones!

Somos

Dixie_DregDixie_Dreg Juan Boscán s.XVI
editado octubre 2014 en Poesía General
somos_396.JPG

Somos
Somos
el tiempo que nos queda
un testamento en blanco sin herederos
el contorno de una nube frente al capricho del viento
un flujo interminable de aquello que ignoramos

Somos
la alegoría tangible de un universo invisible
la cruda inercia del destierro de lo eterno
durmientes en el precipicio de los sueños
como polizones en la mirada del miedo

Somos
un laberinto de muros imaginarios
una especia de horizontes improbables
vida expansiva que se retuerce buscando una salida
aferrados como enredadera al tiempo que se evapora

Somos
el hambre que se devora a si mismo
una civilización que se ahoga en su sed
alucinando arcoiris sin lluvia en el desierto
huyendo al pasado en un presente sin futuro

Somos
a pesar de todo y la historia
lo mejor y lo único que tenemos
la enfermedad y la cura en si mismos
intentando despertar el alma de un largo coma...

Comentarios

  • serranaserrana Juan Boscán s.XVI
    editado agosto 2010
    Una reflexion profunda y sentida en tu poema. Excelente. Felicitaciones Dixie.
    Cada frase introduce en un buceo del misterio de lo que somos, cada una merece una atencion detenida. Algo asi como para empezar a desenrrollar la madeja porque el tema da para mucho.
    Felicitaciones de nuevo.
  • amparo bonillaamparo bonilla Bibliotecari@
    editado enero 2013
    Somos
    el tiempo que nos queda
    un testamento en blanco sin herederos
    el contorno de una nube frente al capricho del viento
    un flujo interminable de aquello que ignoramos


    Y seguimos siendo..........aún.;):)
  • WoodedWooded Garcilaso de la Vega XVI
    editado enero 2013
    .
    Dixie tiene lo suyo, si señor!
    .
  • SinrimaSinrima Miguel de Cervantes s.XVII
    editado enero 2013
    "Somos el tiempo que nos queda" es el título de un poema de Jose Manuel Caballero Bonald, poeta jerezano que me gusta muchísimo y que ha recibido varios premios.

    Su obra está recogida en un libro que lleva por título el mismo verso: "Somos el tiempo que nos queda"

    Me gustó tanto esta frase que nada más leer el poema de Dixie he sentido que ya la había leído en algún sitio.

    Saludos.
  • CielitoDeMiPiezaCielitoDeMiPieza San juan de la Cruz XVI
    editado enero 2013
    Si claro, los dos son buenos, pero me quedo con el poema de Dixie, tiene más imágenes y refleja mejor las mezquindades y esperanzas del ser humano.


    "Somos el tiempo que nos queda"
    J. M. Caballero Bonald.

    Eso somos: el tiempo que nos queda,
    el último latido detenido,
    la palabra no dicha,
    el desierto cruzado,
    y la senda sin nombre
    que dejamos atrás.

    Somos el abandono, la intemperie,
    las luces apagadas,
    y las puertas, cerradas para siempre,
    tras un adiós forjado en la costumbre.


    Pero somos el tiempo que nos queda,
    la voz que no se apaga,
    la azada que aún golpea, sin rendirse,
    el poema no escrito,
    la ópera inacabada de Puccini,
    la derrota asumida, masticada,
    y aquello que nos queda por vivir.


    .
    ..
    .
  • Dixie_DregDixie_Dreg Juan Boscán s.XVI
    editado enero 2013
    Sinrima escribió : »
    "Somos el tiempo que nos queda" es el título de un poema de Jose Manuel Caballero Bonald, poeta jerezano que me gusta muchísimo y que ha recibido varios premios.

    Su obra está recogida en un libro que lleva por título el mismo verso: "Somos el tiempo que nos queda"

    Me gustó tanto esta frase que nada más leer el poema de Dixie he sentido que ya la había leído en algún sitio.

    Saludos.

    Agradezco sus amables comentarios.

    Con respecto a lo que comentas de la poesía de Jose Manuel Caballero Bonald he de decir que cuando hice esta poesía, desconocía la obra (Y aún la desconozco) de este poeta y su poesía "Somos el tiempo que nos queda". Descubrí por accidente su poesía tiempo después cuando hice una búsqueda por mi poesía en mi blog y ví aparecer esa frase en su poesía y en muchas más referencias, incluso la frase en inglés, además de una canción de hip hop de "Los violadores del verso" entre otros. Decidí eliminar la frase de mi poesía, dado que era incluso el título de la poesía de Bonald. Si hubiera sido solo una frase de una poesía, tal vez la hubiera dejado ya que una poesía es un todo y no una simple frase. Creo que si buscaramos sobre más frases en nuestras poesías, descubriríamos que algunas de ellas ya han sido usadas por alguien más. Pero debido a su notoriedad y a que es el título de una poesía, es que decidí cambiarla. En los lugares en que la publiqué en foros, la modifiqué por respeto a su autor original (suponiendo que el lo sea, la verdad es que no me metí a investigar más, simplemente decidí en modificar la mía), como se puede ver en mi blog: http://kippenhan.blogspot.com.es/2010/08/somos.html

    Aquí no pude hacerlo, debido a la política restrictiva (y un tanto obtusa) que adoptó el administrador de este foro, de no permitir la edición de lo que se pubique, más que de unas cuantas horas, en contraposición a la libertad que impera en internet. Por esta razón es que decidí ya no publicar más mis textos en este foro y en un foro argentino (Psicofxp) en el que también bloquean los textos al pasar 15 días.

    Un caso muy diferente y a la inversa, es decir que me pasó a mí, fue cuando descubrí que mi poesía "imaginismo" fué copiada casi integra (con leves variaciones) por un poeta brasileño residente en argentina, que ya tiene libros publicados de poesía. Desafortunadamente, no es el único caso que he descubierto. Ésto si es una pena, que uno se tarde en publicar y que el plagiador resulte ser el considerado "original", solo porque ya es un poeta de cierto prestigio y con facilidad para publicar. Ésta a sido una de las razones por las que desde hace ya varios años he dejado de publicar en foros. Solo dejo libres algunas muestras para que los amigos vean que sigo escribiendo.

    No quiero que se me mal interprete y se llegue a pensar que me creo el "gran cajuna", pero si me gustaría que mi pequeño o gran aporte a el mundo de la poesía, sea al menos reconocido como de mi creación. Se dice que los novatos "copian", pero los consagrados (o autores ya reconocidos) "roban". Such is life. Una vez que mis poesías sean publicadas, ya pueden hacer con ellas lo que quieran. Incluso la versión digital, es muy probable que la ponga en libre descarga. Solamente que la editorial me lo pusiera como restricción no lo haría. Dicho sea de paso, ya tengo editorial para publicar mis dos primeros libros que tengo en preparación.

    Me ha agradado la anotación de sinrima, porque me ha dado pie a una aclaración que deseaba hacer pública.

    Un cordial saludo a todos.
  • odmaldiodmaldi Fray Luis de León XVI
    editado octubre 2014
    ¡Dixie! Hace tiempo que no te saludo y que mejor que leyendo algo tuyo. Sos el que escribe aquí, allá, y en todas partes.
  • Dixie_DregDixie_Dreg Juan Boscán s.XVI
    Sinrima dijo:
    "Somos el tiempo que nos queda" es el título de un poema de Jose Manuel Caballero Bonald, poeta jerezano que me gusta muchísimo y que ha recibido varios premios.

    Su obra está recogida en un libro que lleva por título el mismo verso: "Somos el tiempo que nos queda"

    Me gustó tanto esta frase que nada más leer el poema de Dixie he sentido que ya la había leído en algún sitio.

    Saludos.
    Por fin he leído la poesía de Jose Manuel Caballero, y salvo el concepto de esa frase, no hay comparación entre las dos poesías, ni en el tema, ni en el estilo, ni nada. Esto me recuerda a cuando Bill Gates intentaba demandar a todo aquel que usara la palabra "Windows". Fue rechazado rotundamente por los tribunales de la corte, sentenciando que no se puede obtener exclusividad por las palabras genéricas, ni por los conceptos o ideas. Te imaginas si alguien te demanda por decir: "Por fin soy libre"... Y aclaro, no lo digo por tu comentario, que simplemente dices que te recordó su frase. Mi poesía solo se llama "Somos", o sea no intento hacerme sombra del título de la suya. Simplemente fue una coincidencia, porque como dije antes, ni conocía al autor, mucho menos su poesía. Afortunadamente el español es muy vasto, y pude sustituir la palabra aunque no el concepto de la frase. Pero es curioso, fuera de esa frase y el remate final, el autor casi ni abunda en ese concepto en particular, en toda la poesía. Y después de todos estos años... Me sigue gustando más la mía...  B)
Accede o Regístrate para comentar.


Para entrar en contacto con nosotros escríbenos a informa (arroba) forodeliteratura.com